1
00:00:02,740 --> 00:00:06,780
Torchwood. Mimo dohled vlády,
víc než policie.
2
00:00:07,420 --> 00:00:11,940
sleduje mimozemský život na Zemi,
vyzbrojuje lidskou rasu do budoucnosti.
3
00:00:12,580 --> 00:00:17,180
Ve 21. století se vše mění
a vy musíte být připravení.
4
00:00:17,300 --> 00:00:18,860
Diane Holmesová, pilot.
5
00:00:19,180 --> 00:00:20,900
Prosím, neodcházej.
6
00:00:21,300 --> 00:00:22,820
Jedem.
7
00:00:23,180 --> 00:00:24,820
Neprosil jsem se o záchranu.
8
00:00:48,260 --> 00:00:50,340
Můj děda dnes slaví 88. narozeniny.
9
00:00:50,460 --> 00:00:52,420
Myslel jsem, že to pořádáš kvůli mně.
10
00:00:53,020 --> 00:00:55,900
88. rok života je pro Japonce
rok štěstí.
11
00:00:56,060 --> 00:00:58,140
Jede do Londýna aby
viděl muže házející rýži.
12
00:00:58,300 --> 00:01:00,220
To samé je k vidění v Balti,
při krmení slepic.
13
00:01:00,820 --> 00:01:04,220
Dobrá, dost řečí.
Co tu máme?
14
00:01:04,900 --> 00:01:06,020
Taneční sál Ritz.
15
00:01:06,140 --> 00:01:11,220
Je opuštěný od roku 1989, ale někdo
si stěžoval na hlasitou hudbu...
16
00:01:11,700 --> 00:01:13,420
hudbu ze čtyřicátých let.
17
00:01:17,300 --> 00:01:18,740
Poslouchej
18
00:01:20,900 --> 00:01:22,300
Jdeš nahoru?
19
00:01:29,180 --> 00:01:31,140
Podívej na ten lustr.
20
00:01:31,660 --> 00:01:34,420
Tehdy nebyly zářivky.
21
00:01:34,940 --> 00:01:38,580
Jen elegantní, mladí vojáci
a mladé, atraktivní dívky.
22
00:01:39,060 --> 00:01:41,180
A když tančili...
23
00:01:41,300 --> 00:01:43,860
děvčata se dívala svým partnerům do očí,
........