1
00:01:46,088 --> 00:01:47,645
<i>Viděli jste v Dexterovi...</i>
2
00:01:47,769 --> 00:01:49,774
Je to potvrzené, jsem těhotná.
3
00:01:51,271 --> 00:01:52,696
<i>Co za otce můžu být?</i>
4
00:01:52,889 --> 00:01:54,957
<i>Nakonec... Přece zabíjím lidi.</i>
5
00:01:57,265 --> 00:02:00,198
<i>Já. Duševně chorý tatík Dexter.</i>
6
00:02:01,477 --> 00:02:05,573
To dítě mít budeme. Ale tvoje role v jeho životě je jen a jen na tobě.
7
00:02:06,103 --> 00:02:09,280
Včera ráno jsi říkal, až skončí případ, končíme my.
8
00:02:09,381 --> 00:02:11,218
Myslel jsem, že chápeš, že se do toho nemůžeme zaplést.
9
00:02:11,435 --> 00:02:13,030
Já hledám vrahy. To je to, co dělám.
10
00:02:13,172 --> 00:02:15,130
V Oregonu je několik podobných vražd.
11
00:02:15,231 --> 00:02:16,088
Letí mi to dneska večer.
12
00:02:16,198 --> 00:02:18,208
Jestli odjíždíš, měli bychom se domluvit, jak to budeme dělat.
13
00:02:18,309 --> 00:02:19,911
Opravdu to všechno takhle chceš?
14
00:02:21,415 --> 00:02:23,762
Nevím, jestli můžu být otcem těch dětí.
15
00:02:23,867 --> 00:02:26,120
Jak můžeš říct, že nevíš, jestli můžeš být jejich otec?
16
00:02:26,318 --> 00:02:28,283
Kde bys byl bez Harryho?
17
00:02:28,756 --> 00:02:31,873
<i>Harry znal mou matku. Laura Moser byla jeho informátorka.</i>
18
00:02:32,066 --> 00:02:35,183
<i>Jenom ji využíval? Využíval mě?</i>
19
00:02:35,735 --> 00:02:37,091
Táta nebyl perfektní, Deb.
20
00:02:37,285 --> 00:02:39,511
Co udělal? Nepodváděl mámu...
21
00:02:39,768 --> 00:02:41,210
Hovno, která?
22
00:02:41,418 --> 00:02:44,440
Chci všechny záznamy co máš na informátorky mého táty.
23
00:02:44,566 --> 00:02:46,133
Pohledný informátorky.
24
00:02:46,256 --> 00:02:48,051
Proč? Něco víš?
25
00:02:48,156 --> 00:02:49,963
Máme dobrý důvod, proč sledujeme Quinna.
........