1
00:00:01,599 --> 00:00:03,066
Tady je Gossip Girl.
2
00:00:03,066 --> 00:00:04,476
Váš jediný zdroj drbů
3
00:00:04,476 --> 00:00:06,797
ze života manhattanské smetánky.
4
00:00:06,797 --> 00:00:07,756
Yale odvolala tvoje přijetí
5
00:00:07,756 --> 00:00:08,715
a dala to místo Nelly.
6
00:00:08,715 --> 00:00:11,113
Nebolí to ani zdaleka tolik, jako když jsem se
tehdy ráno probudil na Santorini
7
00:00:11,113 --> 00:00:13,510
a zjistil, že jsi odplula pryč.
8
00:00:13,510 --> 00:00:15,428
Ta noc nebyla zrovna to,
co jsem si představovala.
9
00:00:15,428 --> 00:00:16,867
Když tvůj otec utekl do Dominikánské republiky,
10
00:00:16,867 --> 00:00:17,903
dostal se jen k tolika penězům,
aby se tam zabydlel.
11
00:00:17,903 --> 00:00:18,862
Ale my nemáme žádné peníze.
12
00:00:18,862 --> 00:00:20,780
Van Der Biltovi mají.
13
00:00:20,780 --> 00:00:23,657
Proč by nám prarodiče platili za to,
abychom s ním žili? Vždyť nám nepomohli ani s tímhle.
14
00:00:23,657 --> 00:00:24,616
Není to prostě dechberoucí?
15
00:00:24,616 --> 00:00:26,534
Mami, tvoje dekoratérka má vyjímečný vkus.
16
00:00:26,534 --> 00:00:28,452
Máš dobré srdce.
17
00:00:28,452 --> 00:00:30,370
Měl bys ho dát někomu, kdo má o něj zájem.
18
00:00:30,370 --> 00:00:31,329
Slečna Blair je venku, pane Chucku.
19
00:00:31,329 --> 00:00:32,288
Já počkám.
20
00:00:32,288 --> 00:00:33,780
Cartere, co tady děláš?
21
00:00:33,780 --> 00:00:35,698
Kupuji ti pití.
22
00:00:51,042 --> 00:00:52,960
Jaro na Upper East Side,
23
00:00:52,960 --> 00:00:56,797
kdy je mrazivá zima považována za dávno skončenou,
24
00:00:56,797 --> 00:00:59,674
ale když jsou kabáty a šály stále potřeba,
........