1
00:00:13,378 --> 00:00:16,147
Nerozmyslela si to Mara?

2
00:00:16,148 --> 00:00:18,749
Chce někdo kávu?

3
00:00:18,750 --> 00:00:22,250
Děkuji, ale ne.

4
00:00:29,227 --> 00:00:30,294
Haló?

5
00:00:30,295 --> 00:00:31,830
<i>Dej mi Claudette.</i>

6
00:00:31,831 --> 00:00:34,699
Chce s váma mluvit.

7
00:00:34,700 --> 00:00:36,434
<i>Jsem ráda, že voláš.</i>

8
00:00:36,435 --> 00:00:40,635
Můj manžel dal Vicovi ultimátum,
že do 17:00 musí sehnat $100,000.

9
00:00:41,006 --> 00:00:42,307
Ok.

10
00:00:42,308 --> 00:00:46,908
<i>Corrine by je měla předat Shanovi
u fontány v Hollenbeck Parku.</i>

11
00:00:46,979 --> 00:00:49,413
<i>Oceňuji
tvoji spolupráci.</i>

12
00:00:49,414 --> 00:00:51,515
<i>Slibujete, že se Shanovi
nic nestane?</i>

13
00:00:51,516 --> 00:00:52,149
<i>Slibuji.</i>

14
00:00:52,150 --> 00:00:55,650
<i>Protože znám ty příhody,
jak svědci při zatčení umírají.</i>

15
00:00:55,821 --> 00:00:59,755
Zařídíte, že každý polda
v tom parku bude vědět,

16
00:00:59,760 --> 00:01:04,196
že když šel Shane po Vicovi a Ronniem,
tak to byla sebeobrana.

17
00:01:04,197 --> 00:01:07,399
Takže s námi
bude spolupracovat?

18
00:01:07,400 --> 00:01:09,934
Donutím ho spolupracovat,

19
00:01:09,935 --> 00:01:12,103
ale něco za to
bude muset dostat.

20
00:01:12,104 --> 00:01:13,538
<i>Udělám vše, co budu moci.</i>

21
00:01:13,539 --> 00:01:14,572
To nestačí.

22
00:01:14,573 --> 00:01:17,308
Musíte zaručit,
že dostane mírný trest.

23
00:01:17,309 --> 00:01:21,577
........