1
00:00:29,000 --> 00:00:33,000
MAD MEN
<i>1x13 - The Wheel</i>
2
00:00:33,100 --> 00:00:38,000
Přeložil: <i>mushik</i>
3
00:00:38,191 --> 00:00:42,132
Líbilo by se mi to na dámskou toaletu,
ale rozhodně ne do ložnice. Je to trochu přeplácané.
4
00:00:42,242 --> 00:00:46,144
- Já ti nevím. - Ty záclony
neřeším, ale skříňky ano.
5
00:00:46,246 --> 00:00:53,147
Nixon neměl šanci.
Browns to natřeli Redskins 31:10.
6
00:00:53,253 --> 00:00:58,446
Výsledek posledního domácího zápasu
už správně předpověděl posledních šest voleb.
7
00:00:58,558 --> 00:01:01,025
Kéž by mi to někdo řekl.
8
00:01:01,528 --> 00:01:05,487
I když ve skutečnosti máte šanci
50 na 50, že tomu tak bude.
9
00:01:09,569 --> 00:01:15,269
Chci se k tobě chovat jako
k synovi, protože... tě tak beru.
10
00:01:16,375 --> 00:01:17,468
Dobrá.
11
00:01:17,577 --> 00:01:22,772
Trudy nám řekla, že jsi měl být povýšen,
ale nakonec jsi nebyl, nebo tak něco.
12
00:01:23,083 --> 00:01:28,910
- Kéž by to neříkala.
- Ne, ona tě miluje. A upřímně...
13
00:01:29,022 --> 00:01:35,154
- si myslím, že by ses tak neměl soustředit na práci.
- Říká jeden z nejlepších obchodníků u Vicks Chemical.
14
00:01:35,261 --> 00:01:38,790
Když jste začal hovořit
o té firmě Clearasil, co jste koupil...
15
00:01:38,898 --> 00:01:43,135
To by stálo za připomenutí.
Věděl jsi, že je nyní v dospívání nárůst?
16
00:01:43,476 --> 00:01:49,898
Řeknu vám, Sterling Cooper a vaši věrní
by vám rádi pomohli tu zprávu předat dál.
17
00:01:50,009 --> 00:01:52,136
Vidíš? O tom tady mluvím.
18
00:01:52,245 --> 00:01:56,615
Rodinu s byznysem bys měl míchat jedině,
pokud jde o produkci dítěte.
19
00:01:56,716 --> 00:01:59,942
- A co na to říkala Trudy?
- Na co?
20
00:02:00,253 --> 00:02:05,824
- Tome, opatrně na to, co říkáš.
- Jen jsem říkal, že práce není všechno.
21
00:02:05,925 --> 00:02:09,383
Jako je to v té písni:
Starej se o svou vlastní zahradu.
........