0
00:00:35,660 --> 00:00:43,218
Do Slovenského jazyka preložil GARIO
September 2009

1
00:00:47,660 --> 00:00:49,218
Lezecký denník - TONI KURZ

2
00:01:22,780 --> 00:01:25,852
Keď si tam dole
- raz mi povedal Toni -

3
00:01:26,780 --> 00:01:28,577
na úpätí steny ...

4
00:01:28,900 --> 00:01:30,652
a pozrieš sa nahor,

5
00:01:30,740 --> 00:01:33,538
položíš si otázku:
Ako sa tam môže niekto vyštverať?

6
00:01:34,500 --> 00:01:37,412
A prečo by to vôbec niekto mal chcieť?

7
00:01:37,500 --> 00:01:40,890
A o pár hodín neskôr
keď už si na vrchole...

8
00:01:40,980 --> 00:01:43,210
dívajúc sa nadol,

9
00:01:43,300 --> 00:01:45,370
na všetko si už vtedy zabudol...

10
00:01:47,540 --> 00:01:49,690
Okrem jednej osoby, ktorej si dal sľub...

11
00:01:49,780 --> 00:01:51,338
že sa aj vrátiš dolu.

12
00:01:56,380 --> 00:02:00,976
SEVERNÁ STENA

13
00:02:03,300 --> 00:02:05,768
Na motívy skutočného príbehu

14
00:02:13,660 --> 00:02:17,050
"Stena smrti", takto býva často prezývaná
táto riskantná alpská stena.

15
00:02:17,140 --> 00:02:19,654
Ale nemecké "lietajúce eso" Ernst Udet...

16
00:02:19,740 --> 00:02:23,210
sa nebojácne približuje tesne
k jeho ľadovým skalám,

17
00:02:23,300 --> 00:02:26,212
aby našiel nezvestných horolezcov z Mníchova...

18
00:02:26,300 --> 00:02:29,098
Maxa Mehringera and Karla Sedlmayera.

19
00:02:30,100 --> 00:02:33,729
Po tom ako sa im podarilo dostať sa
do stredu steny, naši statoční bojovníci...

20
00:02:33,820 --> 00:02:36,015
zahynuli v bivaku.

21
00:02:36,100 --> 00:02:39,695
Po tejto tragédii, Bernský kantón...

22
00:02:39,780 --> 00:02:43,011
výstupy cez Severnú stenu striktne zakázal.

23
........