1
00:00:03,670 --> 00:00:05,255
Dunder Mifflin.
Tady Erin.
2
00:00:06,048 --> 00:00:07,841
Právě teď není k disposici.
3
00:00:10,344 --> 00:00:11,261
Ano.
4
00:00:11,678 --> 00:00:14,348
Jistě, řeknu mu to, až se
vzbudí. Vrátí.
5
00:00:16,850 --> 00:00:19,061
Michael měl na oběd kuřecí
zeleninový koláč.
6
00:00:19,061 --> 00:00:20,145
Teda, trochu to přeformuluju.
7
00:00:20,145 --> 00:00:23,774
Michael měl na oběd celý
kuřecí zeleninový koláč.
8
00:00:23,774 --> 00:00:25,776
A-- budu trošku specifičtější.
9
00:00:25,776 --> 00:00:30,447
Michael měl na oběd celou rodinnou
porci kuřecího zeleninového koláče.
10
00:00:30,447 --> 00:00:32,157
A vzápětí usnul.
11
00:00:32,157 --> 00:00:35,869
Takže, se všichni snažíme být zticha,
abychom ho nevzbudili před 17.00.
12
00:00:35,869 --> 00:00:38,747
Což je ve skutečnosti asi za...
13
00:00:43,752 --> 00:00:45,170
deset minut.
14
00:00:45,170 --> 00:00:46,964
Dobře, vejdu tam a
přenastavím počítač.
15
00:00:46,964 --> 00:00:48,465
Určitě dokážeš přenastavit jeho hodinky?
16
00:00:48,465 --> 00:00:49,466
To zvládnu.
17
00:00:49,466 --> 00:00:51,051
Co potřebujete ode mě?
18
00:00:51,677 --> 00:00:53,053
Normálně neomlouvám brzké odcházení.
19
00:00:53,053 --> 00:00:55,347
Ale mám schůzku s koňským lékařem.
20
00:00:55,347 --> 00:00:57,766
Jak se ten kůň stal lékařem, to nevím.
21
00:01:01,645 --> 00:01:02,855
Ne, jen žertuju.
22
00:01:02,855 --> 00:01:06,275
Je to jen běžný doktor, který střelí
vašeho koně do hlavy, když má zlomenou nohu.
23
00:01:16,743 --> 00:01:18,745
Jako hodinový strojek.
........