1
00:00:03,300 --> 00:00:05,300
Další protivojenská demonstrace
se uskutečnila

2
00:00:05,300 --> 00:00:07,200
minulou noc na půdě UC-Santa Cruz.

3
00:00:07,300 --> 00:00:08,300
Byl použit slzný plyn

4
00:00:08,300 --> 00:00:10,700
k rozehnání skupiny
3 000 rozhněvaných studentů.

5
00:00:10,700 --> 00:00:13,200
Aktuální tplota v dolním Barstowu

6
00:00:13,300 --> 00:00:14,500
je 75 stupňů.

7
00:00:50,700 --> 00:00:52,600
Jejda.

8
00:01:01,500 --> 00:01:03,100
Ty bláho.

9
00:01:13,364 --> 00:01:14,564
Vstupte.

10
00:01:15,864 --> 00:01:17,065
Omlouvám se, Tuvoku.

11
00:01:17,065 --> 00:01:19,165
Jen jsem si procvičovala
svůj servis.

12
00:01:19,265 --> 00:01:20,265
Váš ''servis?''

13
00:01:20,265 --> 00:01:21,465
Tenis.

14
00:01:21,565 --> 00:01:24,065
Rozhodla jsem se k němu
po 19 letech vrátit.

15
00:01:24,165 --> 00:01:25,466
Trochu jsem zakrněla.

16
00:01:25,566 --> 00:01:27,966
Zkusila jsem na holopalubě
začátečnický turnaj.

17
00:01:27,966 --> 00:01:30,266
Projela jsem to na celé čáře.

18
00:01:30,266 --> 00:01:33,867
Možná kdybyste udržela
oční kontakt s míčkem

19
00:01:33,867 --> 00:01:35,467
na vrcholu jeho trajektorie,

20
00:01:35,567 --> 00:01:37,067
váš servis by byl efektivnější.

21
00:01:37,167 --> 00:01:38,968
Hrajete tenis?

22
00:01:38,968 --> 00:01:40,768
Jednoduchá fyzika, kapitáne.

23
00:01:40,768 --> 00:01:43,868
Ne tak jednoduchá, jako když jsem hrála
v tenisovém týmu na vysoké.

24
........