1
00:00:01,240 --> 00:00:03,670
Mentalist
2
00:00:04,910 --> 00:00:09,100
Někdo, kdo používá bystrost mysli, hypnózu a/nebo sugesci
3
00:00:10,390 --> 00:00:13,070
Mistr v manipulaci s myšlenkami a chováním
4
00:00:26,050 --> 00:00:29,810
Chrám harmonie
5
00:00:30,650 --> 00:00:31,620
Rosemary, prosím, nechoď pryč.
6
00:00:31,630 --> 00:00:34,390
- Jenom se ti snažím pomoct.
- Už tě neposlouchám.
7
00:00:34,400 --> 00:00:36,670
- Rosemary, jsi ve vážném nebezpečí.
- Neposlouchám.
8
00:01:01,810 --> 00:01:03,110
Ne!
9
00:01:29,020 --> 00:01:30,430
Díky, že jste přijeli tak rychle.
10
00:01:30,440 --> 00:01:32,960
Vaší obětí je vdova po Maconu Tennantovi
11
00:01:33,320 --> 00:01:35,670
Zakladatel Calsure Financial...
12
00:01:35,680 --> 00:01:37,410
Blízký přítel náměstka guvernéra.
13
00:01:37,420 --> 00:01:40,710
- Jo, museli jsme využít vrtulník.
- Bezva. Máme dva svědky,
14
00:01:40,720 --> 00:01:42,120
kteří viděli, jak ji stříbrný sedan úmyslně uštval.
15
00:01:42,130 --> 00:01:45,620
Zrovna získáváme barvu z popelnic.
16
00:01:45,630 --> 00:01:47,070
Doufejme, že určíme model.
17
00:01:47,080 --> 00:01:50,450
- Taky máme částečnou poznávačku.
- Zní to, jako byste to vedl.
18
00:01:50,460 --> 00:01:52,650
Jasně, ale nejsem proti,
když mě budete dělat zálohu.
19
00:01:52,651 --> 00:01:54,840
Nejsme záloha.
My to vedeme.
20
00:01:54,850 --> 00:01:56,090
Ano, madam.
21
00:01:57,310 --> 00:01:59,430
Před několika dny, Rosemary nahlásila jako nezvěstného
22
00:01:59,440 --> 00:02:02,510
svého dospívajícího syna Travise.
Zmizel na týden,
23
00:02:02,520 --> 00:02:04,110
ale už utekl z domova dvakrát
24
........