1
00:00:01,238 --> 00:00:03,229
V minulých dílech...
2
00:00:03,307 --> 00:00:04,899
Je pryč.
3
00:00:04,975 --> 00:00:07,944
Chtěla bych jen dostat něco
na ranní nevolnost.
4
00:00:08,011 --> 00:00:10,070
Takže moje pacientka není těhotná?
5
00:00:10,147 --> 00:00:12,342
Mohla bych najít pacienty
pro klinické pokusy.
6
00:00:12,416 --> 00:00:15,180
- Nechci, aby sis dělala bláhové naděje.
- Nedělám si bláhové naděje.
7
00:00:15,252 --> 00:00:17,379
Ty jsi s ní ještě nespal, že?
8
00:00:17,454 --> 00:00:19,046
- Víš co je lepší než sex?
- Co?
9
00:00:19,122 --> 00:00:20,146
Anticipace.
10
00:00:20,224 --> 00:00:22,988
You are a crass,
predatory ape of a man
11
00:00:23,060 --> 00:00:24,960
who just happens to be
a decent surgeon.
12
00:00:25,028 --> 00:00:27,326
Je nějaká šance,
že byste se chtěli dát se mnou skleničku?
13
00:00:27,397 --> 00:00:29,024
Snaží se říct, že potřebuje přátelé.
14
00:00:29,099 --> 00:00:30,726
15
00:00:34,171 --> 00:00:37,663
[# Beth Orton:
<i>Carmella (Four Tet Remix)</i>]
16
00:00:39,109 --> 00:00:40,804
<i>V hlavě teď mám</i>
17
00:00:42,946 --> 00:00:44,811
<i>jednu takovou osobu.</i>
18
00:00:45,315 --> 00:00:47,875
<i>Je skvělá, schopná.</i>
19
00:00:47,951 --> 00:00:50,613
<i>Umí zavádět hrudní cévky
a dělat kraniotomie.</i>
20
00:00:50,687 --> 00:00:53,212
<i>Umí ohlásit pacientův kolaps,
aniž by ztuhla strachem.</i>
21
00:00:54,091 --> 00:00:56,082
<i>Je opravdu dobrým chirurgem.</i>
22
00:00:56,159 --> 00:00:58,684
<i>Možná dokonce skvělým chirurgem.</i>
23
00:00:59,763 --> 00:01:00,957
........