1
00:02:09,083 --> 00:02:11,119
Dárek.
- To je vtip.

2
00:02:45,043 --> 00:02:47,876
Dobré ráno Roberte.
- Dobré ráno, slečno Millie.

3
00:02:52,763 --> 00:02:54,355
Jak jste si poranil hlavu?

4
00:02:54,683 --> 00:02:58,039
Moc rychle jsem vstal
a narazil do měsíce.

5
00:02:58,563 --> 00:03:00,554
Děláte si ze mně legraci.
Ne, slečno.

6
00:03:02,923 --> 00:03:04,402
Jak se to stalo?

7
00:03:06,003 --> 00:03:09,916
Strýc mě řízl dlátem.
Už je to dobré.

8
00:03:11,483 --> 00:03:13,519
Děkuji, že jste my to řekl.

9
00:03:13,763 --> 00:03:18,120
Roberte, pomož my. Vy ne, slečno.
Je tady špína.

10
00:03:26,163 --> 00:03:28,802
Pokud si chceš udržet práci, tak si ji nevšímej.

11
00:03:29,043 --> 00:03:32,194
Rodina ji zakazuje
s námi mluvit?

12
00:03:32,443 --> 00:03:34,593
Těm to nevadí.
Ale pan Waters, hlídá celou rodinu.

13
00:03:32,443 --> 00:03:34,593
Zbytek potom odnes.

14
00:03:46,283 --> 00:03:49,912
To je ono Roberte. Povol trochu opratě.
Nestane se nic?

15
00:03:50,363 --> 00:03:53,400
Co?
Jo, dráždí je, když za ně moc taháš.

16
00:03:53,643 --> 00:03:56,794
Až budeš připravený, jen práskni otěžemy
a řekni hijé.

17
00:03:57,443 --> 00:03:59,832
Hijé.
- Ho, Roberte. Dávej pozor.

18
00:04:01,323 --> 00:04:05,077
Roberte, člověče. Pozor na tu zeď.

19
00:04:11,003 --> 00:04:13,153
Jakoby jsi to už dělal.

20
00:04:22,523 --> 00:04:25,560
Bradley, co to k sakru děláš.
Málem jsi přejel, mladou slečnu.

21
00:04:26,043 --> 00:04:29,479
Bylo tam dost místa.
Co kdyby tam vběhla?

22
00:04:30,643 --> 00:04:35,717
........