1
00:00:01,020 --> 00:00:02,976
2
00:00:08,620 --> 00:00:14,889
3
00:00:20,940 --> 00:00:32,329
Zázrak svaté winifredy
4
00:00:33,180 --> 00:00:40,177
5
00:00:40,940 --> 00:00:50,656
6
00:00:50,740 --> 00:00:52,731
7
00:01:14,180 --> 00:01:16,136
To je moje první pouštění žilou!
8
00:01:34,300 --> 00:01:36,256
9
00:01:46,900 --> 00:01:48,731
10
00:01:51,180 --> 00:01:53,489
Počkej!
Víš, že nemáme dovoleno dotýkat se krve.
11
00:01:53,580 --> 00:01:55,013
Honem, pospěš pro laického bratra.
12
00:01:55,100 --> 00:01:56,977
A rychle! Rychle!
13
00:01:57,060 --> 00:01:58,015
Bratře Cadfaeli!
14
00:01:58,100 --> 00:01:59,818
Columbanus...
15
00:02:04,740 --> 00:02:05,889
Pomoz mi, Oswine!
16
00:02:06,940 --> 00:02:08,009
Nerozlij ani kapku.
17
00:02:08,100 --> 00:02:10,819
Tak, hoď to do jámy
a zbav se toho najednou!
18
00:02:17,660 --> 00:02:19,730
Drž mu hlavu...
19
00:02:19,820 --> 00:02:22,698
Zkusím mu nalít makový sirup do hrdla.
20
00:02:22,780 --> 00:02:24,179
To ho předtím zklidnilo.
21
00:02:24,980 --> 00:02:26,971
22
00:02:38,780 --> 00:02:40,736
Viděl něco, Bratře Cadfaeli?
23
00:02:42,940 --> 00:02:45,613
jeho duše je teď nejotevřenější zázračným viděním.
24
00:02:45,700 --> 00:02:48,294
Spíš blouzní ztrátou krve.
25
00:02:48,380 --> 00:02:51,178
........