0
00:00:09,000 --> 00:00:15,500
Přeložil Stilgar1; Korekce Loswen
1
00:01:32,713 --> 00:01:34,841
Až po Vás.
2
00:01:40,509 --> 00:01:44,310
Je tohle 348?
Ano, je.
3
00:01:44,381 --> 00:01:47,374
Mám pro vás speciální zásilku. To zní zajímavě.
4
00:01:47,452 --> 00:01:50,650
Pro Dowd. Dowd je mé jméno. Elwood P.
5
00:01:50,723 --> 00:01:53,488
Tady, pane. Můžu vám dát svou vizitku?.
6
00:01:53,560 --> 00:01:57,588
To není nutné.
Jen podpis zde. Uh-huh.
7
00:01:57,665 --> 00:02:02,161
Krásný den. Každý den je krásný.
8
00:02:02,872 --> 00:02:05,103
Děkuji.
9
00:02:06,343 --> 00:02:09,006
Milý člověk...
10
00:02:11,584 --> 00:02:13,552
Ale jdi...
11
00:02:24,834 --> 00:02:27,360
Díky bohu, že je pryč!
12
00:02:27,438 --> 00:02:29,771
Oh, Myrtle, to je skvělý pocit...
13
00:02:29,841 --> 00:02:33,141
nemít doma příbuzné, než příjde společnost.
14
00:02:33,212 --> 00:02:36,307
Jsi si jistá, že se strýček Elwood nevrátí a vše nezkazí?
15
00:02:36,383 --> 00:02:39,615
Samozřejmě ne, drahá. Tvůj strýček vždy tráví odpoledne
16
00:02:39,687 --> 00:02:43,351
v centru v oplzlých barech a hospodách, vždyť víš.
17
00:02:43,425 --> 00:02:45,860
Jdu říct služebné, aby začala.
18
00:02:45,929 --> 00:02:48,626
Sločno Johnsová, co to děláte? Odcházím.
19
00:02:48,699 --> 00:02:51,567
Slečno Johnsová, byla jste najata, abyste obsluhovala, jakmile bude potřeba.
20
00:02:51,637 --> 00:02:54,471
Naší hosté zde budou za chvíli. Teď, slečno Johnsová
21
00:02:54,541 --> 00:02:57,773
Myrtle, já to vyřídím,
drahá. Slečno Johnsová, co se stalo?
22
00:02:57,845 --> 00:03:01,111
Před minutou se zde zastavil
nějaký muž a mluvil ke mně.
.
23
00:03:01,183 --> 00:03:05,382
Neřekla jsi mu nic o naší party, že?
........