1
00:00:12,854 --> 00:00:14,087
Ty jsi zabil Tarika?
2
00:00:14,154 --> 00:00:16,187
Nesmíš to říct otci.
3
00:00:16,254 --> 00:00:18,553
Chce mě zabít kvůli Debbie.
4
00:00:18,620 --> 00:00:22,553
Ty ses rozhodl zabít našeho vlastního syna!
5
00:00:22,620 --> 00:00:25,020
Nic nesmí stát v cestě
6
00:00:25,087 --> 00:00:29,054
tomu, co má se stát. Ani on, ani ty.
7
00:00:29,120 --> 00:00:30,653
Tvůj otec nás sleduje.
8
00:00:30,720 --> 00:00:31,887
Cože?
9
00:00:31,954 --> 00:00:33,787
Byl to jediný způsob, jak tě zachránit.
10
00:00:39,184 --> 00:00:40,451
Asi už to mám.
11
00:00:40,427 --> 00:00:42,155
Mohu teď vypnout ovladač a zastavit
12
00:00:42,221 --> 00:00:44,386
ve zbývajících elektrárnách roztavení jádra.
13
00:00:45,653 --> 00:00:47,053
Snad to bude fungovat.
14
00:00:47,320 --> 00:00:48,221
Taky doufám.
15
00:00:48,287 --> 00:00:49,753
Edgare, o co jde?
16
00:00:49,820 --> 00:00:52,054
Proč se některé reaktory nevypínají?
17
00:00:52,120 --> 00:00:55,153
Šest reaktorů už zabezpečili proti vypnutí.
18
00:00:55,220 --> 00:00:57,753
Volejte Bauera. Buď najde lidi
19
00:00:57,820 --> 00:00:59,920
kteří mají ten ovladač
20
00:00:59,987 --> 00:01:02,420
nebo nastane nukleární holocaust.
21
00:01:02,486 --> 00:01:05,020
Bauer a Reinesová odešli před pěti minutami.
22
00:01:05,087 --> 00:01:06,221
Kam šli?
23
00:01:06,287 --> 00:01:07,687
Falstead Security.
24
00:01:08,553 --> 00:01:10,354
Musíš se chránit.
25
00:01:11,021 --> 00:01:12,920
Až zabijeme Bauera a Reinesovou
........