{1}{1}www.titulky.com
{2}{24} {y:i}{c:$777777} Movie info: XVID 640x368 25fps | 366 945 234 B
{25}{72} {C:$aaccff} V predchádzajúcich častiach Stargate SG-1 ...
{75}{141} Máme stroj času. Môžeme sa | preniesť a získať ZPM.
{144}{217} {y:i} Nevieme, kde je teraz, | {y:i} ale vieme, kde bol vtedy, ...
{220}{276} {y:i} ... v Gize, 3000 rokov pred n. l.
{279}{332} To je Khetep a jeho brat Salatis.
{382}{406} Výborne.
{422}{454} {y:i} No dobre, máme malý problém.
{457}{537} Ak zmeníme tú časovú líniu, | tak zároveň zmeníme aj budúcnosť.
{540}{659} Priviedli sme vás kvôli | obsahu tejto kazety.
{677}{737} {y:i} Som členom tímu | {y:i} nazývaným SG-1 ...
{740}{809} {y:i} ... a práve sme sa preniesli | {y:i} v čase o 5000 rokov dozadu.
{812}{862} Pomysli, že môžeme | všetko pozmeniť.
{865}{941} Mali by sme byť tímom. | Zachraňovať svet.
{952}{999} Bola presne tam, | kde ste povedali.
{1002}{1066} Ak niekto by mal ísť, | tak sme to práve my.
{1082}{1141} {y:i} Jedine vďaka nám máte Bránu.
{1144}{1166} Som si toho vedomý.
{1169}{1234} Som lingvistom. | Ten tím ma môže potrebovať.
{1237}{1297} A ak niečo pôjde zle | na druhej strane Brány?
{1300}{1374} Nikto z vás nemá | vojenský výcvik.
{1377}{1454} Strieľali ste vôbec | z nejakej zbrane?
{1457}{1527} Ak je možné vziať do úvahy | odpaľovanie rakiet ...
{1550}{1564} Počúvajte, ...
{1567}{1611} ... je mi ľúto.
{1614}{1699} Vaša znalosť sa môže veľmi | zísť v budúcnosti, ale teraz ...
{1702}{1772} Môžeme aspoň vedieť, | kto ide?
{1955}{2039} Nechápem. | Prečo ste zmenili názor?
{2135}{2172} Zdravím, Jack.
{2222}{2257} Som plukovníkom, major.
{2260}{2307} Ale na dôchodku.
{2310}{2397} - Bol som na dôchodku. | - Vidím, že sa poznáte.
{2400}{2472} Áno, slúžili sme spolu kedysi predtým.
{2475}{2516} Nie až tak dávno.
{2519}{2589} Major Kawalsky bol určený | na utvorenie tímu, ...
{2592}{2619} ... ktorý prejde skrz Bránu.
{2622}{2686} Vedel, že neodmietnem, | ak sa tým bude zaoberať on.
{2689}{2747} Upokojte sa, plukovník. | Nie ste mi nič dlžný.
{2750}{2802} Priznajte, | že ste trochu zvedavý ...
{2805}{2844} ... cestovať na inú planétu, ...
{2847}{2874} ... cez červiu dieru.
{2877}{2929} Ja určite som.
{2932}{2997} So všetkou úctou, | ale čo tu oni ešte robia?
{3000}{3039} Naozaj neviem.
{3042}{3109} - Vojak, prosím vyprevaďte ... | - Chvíľočku.
{3112}{3157} Celá naša trojica | je na tej kazete.
{3160}{3214} Kazeta tu nie je nijako dôležitá.
{3217}{3276} Jack O'Neill je najlepším | vojakom, s akým som slúžil.
{3279}{3347} Možno vás nezaujíma, | že tá alternatívna časová línia ...
{3350}{3392} ... je príčinou pôsobenia | v minulosti, ...
{3395}{3499} ... ale musíte pochopiť, že podľa | kazety tá planéta je nepriateľským územím, ...
{3502}{3589} ... a nepriateľ je oveľa viac | technologický vyspelejší ako my.
{3592}{3614} K čomu mierite?
{3617}{3754} Styk s úplne neznámou mimozemskou | situáciou. Bez vhodných ľudí a príslušenstva.
{3785}{3851} A máme iné na výber?
{4250}{4497} {y:ib}{s:18}{c:$3333FF}" S L U Č K A Č A S U - Č A S Ť 2 "
{5742}{5824} Podarilo sa nám spustiť len | osvetlenie a počítač zadávania adries, ...
{5827}{5882} ... ale podľa kazety ste vybavený génom, ...
{5885}{5949} ... vďaka ktorému môžete | pilotovať tú loď ...
{5952}{6011} ... a cestovať ňou v čase.
{6014}{6117} Nemusíte to robiť, | ak nechcete.
{6770}{6831} - Čo mám robiť? | - Posaďte sa, prosím!
{7125}{7151} Čo teraz?
{7154}{7204} Mali by ste byť schopný letieť tým niečím.
{7207}{7259} Pomocou mysle.
{7420}{7464} Prosím skúste si pomyslieť | na minulosť.
{7467}{7506} Alebo tiež budúcnosť.
{7815}{7859} Rozhodne musíme s vami letieť.
{7862}{7904} Prosíme.
{8145}{8176} Nasaďte si to, prosím.
{8347}{8419} Prečo on nemusí nosiť prilbu?
{8459}{8499} Dobre, počúvajte.
{8502}{8551} Pripomínam.
{8554}{8631} Je to len prieskumná misia. | Vyhýbajte sa bojom s nepriateľom.
{8634}{8751} Dovolil som vám použiť loď len | preto, že vám dáva očividnú prevahu.
{8754}{8869} Pod žiadnou zámienkou nie je dovolené | ju použiť na cestu v čase.
{8872}{8899} Rozumené?
{8902}{8939} Áno.
{8957}{9044} Nikdy v živote by som si nepomyslel, | že vydám taký rozkaz.
{9129}{9214} Ste si absolútne | istý, čo sa ich týka?
{9242}{9287} Nie, generál.
{9337}{9359} Veľa šťastia ...
{9362}{9409} ... a Boh s vami.
{9462}{9501} Všetci na palubu!
{9809}{9847} Pozri sa.
{10025}{10101} Mimochodom. Máte so sebou | spiatočnú adresu na Zem?
{10104}{10137} Áno.
{10140}{10162} To je dobre.
{10165}{10214} Prosím zadať súradnice.
{10637}{10729} Dávam im 50% šancu, | že sa to podarí.
{10732}{10809} Podľa kazety sa to dialo | po osem rokov.
{11132}{11206} Som rád, že to nie ja | musím prechádzať cez ...
{11209}{11242} To je niečo.
{11325}{11367} Nejaké poňatie, čo nás čaká?
{11370}{11401} Skôr nie.
{11404}{11479} Podľa kazety budeme | rozložení na molekuly, ...
{11482}{11569} ... premiestnení dvetisíc svetelných | rokov hyperpriestorom ...
{11572}{11631} ... a znovu zložení | na druhej strane.
{11634}{11697} Nemusel som o tom vedieť.
........