1
00:01:15,513 --> 00:01:16,682
Kdo jsi?

2
00:02:48,352 --> 00:02:51,256
Crusoe!
Našli jsme ho!

3
00:02:55,260 --> 00:02:58,357
Czech Crusoe Translators Team
uvádí

4
00:02:58,517 --> 00:03:01,614
Překlad Hlawoun
** hlawoun@centrum.cz **

5
00:03:21,576 --> 00:03:25,281
Crusoe Season 01 Episode 11
"The Hunting Party"

6
00:03:31,444 --> 00:03:34,615
Duch, který stvořil moře,
oblohu a zemi, po které běháš,

7
00:03:34,847 --> 00:03:37,301
řekl, že je dává těm,
kteří obnovují zemi.

8
00:03:37,664 --> 00:03:40,082
To je něco, čemu nikdy neporozumíš.

9
00:03:41,307 --> 00:03:44,261
Vidíš, my jíme ovoce,
které nám země dává,

10
00:03:45,256 --> 00:03:48,227
a na oplátku jí vracíme,
co nemůžeme sníst,

11
00:03:49,137 --> 00:03:50,856
což pak zúrodňuje půdu.

12
00:03:52,604 --> 00:03:54,052
Tak tohle, můj příteli,

13
00:03:55,244 --> 00:03:56,913
je koloběh přírody.

14
00:03:58,444 --> 00:03:59,546
Máš taky hlad?

15
00:04:00,089 --> 00:04:01,968
No, ovoce nejíš,

16
00:04:02,309 --> 00:04:04,481
takže prostě musíš počkat,
až se vrátí Crusoe.

17
00:04:04,867 --> 00:04:06,992
Slíbil, že najde pár vajíček.

18
00:04:23,701 --> 00:04:25,037
Co ti trvalo tak dlouho?

19
00:04:25,290 --> 00:04:27,087
Na severním pobřeží
jsme měli návštěvníka.

20
00:04:27,941 --> 00:04:29,240
Jakého druhu?

21
00:04:29,690 --> 00:04:31,016
Karibského, jako jsi ty...

22
00:04:31,742 --> 00:04:34,713
S výjimkou make-upu a tretek.

23
00:04:35,432 --> 00:04:37,804
........