1
00:00:00,490 --> 00:00:01,610
Jsem Hank.
2
00:00:01,680 --> 00:00:04,600
Býval jsem typickým lékařem na pohotovosti.
3
00:00:04,670 --> 00:00:05,830
Dokud jsem nedostal padáka.
4
00:00:05,920 --> 00:00:08,910
Nechal jste zemřít miliardářského sponzora nemocnice, aby jste mohl zachránit nějakého kluka z ulice.
5
00:00:08,950 --> 00:00:10,740
- Udělal jsem těžké rozhodnutí.
-Udělal jste chybu.
6
00:00:10,860 --> 00:00:11,960
Tohle je můj bratr.
7
00:00:12,040 --> 00:00:13,680
Jsem Evan R. Lawson.
8
00:00:13,760 --> 00:00:17,140
Vzal mě od mých problému do Hamptonu,
9
00:00:17,610 --> 00:00:20,990
a náhle jsem dostal šanci stát se úplně novým druhem doktora.
10
00:00:21,070 --> 00:00:25,670
Ukázalo se, že by se jim tam hodil chlápek na zavolání,
11
00:00:25,830 --> 00:00:29,380
takže jsem dostal druhou šanci dělat to, co umím nejlépe.
12
00:00:49,900 --> 00:00:51,390
Dobře, mám tu polonahý talíř.
13
00:00:51,470 --> 00:00:54,730
Mám tu rizoto bez těstovin,
Kraba s rýží bez rýže.
14
00:00:56,870 --> 00:01:00,380
Opatrně, Christophere!
15
00:01:05,920 --> 00:01:07,460
Výborně.
16
00:01:07,870 --> 00:01:10,390
Možná mi začnete věřit.
17
00:01:10,540 --> 00:01:12,870
Já ti věřím. Věřím všem.
18
00:01:13,060 --> 00:01:16,050
Vaříte mnohem lépe, než lžete.
19
00:01:26,540 --> 00:01:28,820
Allison.
20
00:01:31,000 --> 00:01:33,000
Jste v pořádku?
21
00:01:33,510 --> 00:01:38,780
Pizza.. vyndejte... pizzu ven.
22
00:01:38,990 --> 00:01:40,360
Pizzu?
23
00:01:40,440 --> 00:01:41,510
Chtěla jsi těstoviny.
24
00:01:41,590 --> 00:01:46,500
To je to, co jsem říkala- feferonky, olivy, těsto.
25
00:01:59,150 --> 00:02:01,470
........