1
00:00:11,607 --> 00:00:15,725
<i>Žili jsme v době, kdy byla říše
římská rozdělena na dvě části,</i>
2
00:00:18,047 --> 00:00:20,197
<i>Jeden císař vládl na západě,</i>
3
00:00:21,967 --> 00:00:23,798
<i>druhý na východě.</i>
4
00:00:24,767 --> 00:00:28,521
<i>Obě části byly slabé a byly
snadnou kořistí pro nájezdníky,</i>
5
00:00:28,567 --> 00:00:31,240
<i>protože říše byla v úpadku.</i>
6
00:00:33,207 --> 00:00:36,643
<i>Z Asie proudily hordy
barbarských kmenů.</i>
7
00:00:36,687 --> 00:00:40,157
<i>A my, Hunové, jsme byli
nejurputnější ze všech.</i>
8
00:00:41,047 --> 00:00:45,563
<i>Spojovala nás jen chamtivost
po římském zlatě a náš velitel.</i>
9
00:00:47,327 --> 00:00:50,922
<i>Byl to nejúchvatnější bojovník,
jakého jsem kdy viděl,</i>
10
00:00:50,967 --> 00:00:55,643
<i>bojoval jsem po jeho boku,
miloval jej i nenáviděl,</i>
11
00:00:57,527 --> 00:00:59,085
<i>Byl krutý a geniální.</i>
12
00:01:02,447 --> 00:01:04,483
<i>A srazil Řím na kolena.</i>
13
00:01:06,527 --> 00:01:07,960
<i>Jmenoval se...</i>
14
00:01:09,367 --> 00:01:11,119
<i>Attila.</i>
15
00:01:13,007 --> 00:01:21,676
NESMRTELNÍ VÁLEČNÍCI
ATTILA
16
00:01:27,607 --> 00:01:32,044
Kdesi ve střední Evropě
Rok 440
17
00:01:34,567 --> 00:01:37,684
Film zobrazuje
skutečné osoby a události
18
00:01:42,407 --> 00:01:46,320
Je inspirován záznamy
tehdejších autorů
19
00:01:48,207 --> 00:01:52,246
Na scénáři spolupracovali
současní historici
20
00:02:35,887 --> 00:02:37,764
Měli jste dlouhou cestu.
21
00:02:40,927 --> 00:02:42,246
Určitě máte hlad.
22
00:02:47,447 --> 00:02:51,565
TÁBOR HUNŮ
........