1
00:00:14,486 --> 00:00:16,304
Lásko jdu se napít.
2
00:00:16,424 --> 00:00:19,659
- Vezmeš mi taky?
- jasně.
3
00:00:44,161 --> 00:00:45,215
Shawne.
4
00:00:46,242 --> 00:00:47,587
Co tu děláš?
5
00:00:48,138 --> 00:00:50,364
Měl jsi jít spát už před
dvěma hodinami.
6
00:00:50,433 --> 00:00:51,811
Já se díval.
7
00:00:51,931 --> 00:00:53,840
A pak jsem věděl, že bych neměl, ale pak...
8
00:00:53,989 --> 00:00:55,814
se mi nechtělo jít zpátky nahoru.
9
00:00:55,856 --> 00:00:57,033
Bál jsem se.
10
00:00:59,382 --> 00:01:00,443
V pořádku.
11
00:01:02,333 --> 00:01:06,455
Teď poslouchej,
teď víš, že žádný z těchto
12
00:01:06,718 --> 00:01:10,641
lidí se nestanou krvežíznivými
monstry potom, co je postřelí.
13
00:01:11,270 --> 00:01:13,157
Ve skutečnosti, mám hodně zkušeností
z terénu
14
00:01:13,215 --> 00:01:16,279
s bodnými zraněními, a neexistuje žádný způsob,
aby obrovská šipka vytvořila v plicích
15
00:01:16,399 --> 00:01:18,812
šestipalcovou díru skrz naskrz.
16
00:01:19,034 --> 00:01:20,812
- Fakt?
- Ani náhodou!
17
00:01:20,970 --> 00:01:24,564
Myslím, možná the blood-engorged cavity
zfialoví a rozšíří se
18
00:01:24,723 --> 00:01:27,790
a snad dokonce exploduje...
To sem viděl.
19
00:01:32,513 --> 00:01:36,570
Podívej, mrtvoly nechodí.
20
00:01:37,688 --> 00:01:41,373
Občas z nenadání mrknou
nebo se zatřesou, ale...
21
00:01:42,624 --> 00:01:45,609
Většinou se jen rozkládají a smrdí...
22
00:01:45,993 --> 00:01:47,696
A kapou a mokvají.
23
00:01:53,982 --> 00:01:55,484
........