1
00:00:14,486 --> 00:00:16,304
Lásko jdu se napít.

2
00:00:16,424 --> 00:00:19,659
- Vezmeš mi taky?
- jasně.

3
00:00:44,161 --> 00:00:45,215
Shawne.

4
00:00:46,242 --> 00:00:47,587
Co tu děláš?

5
00:00:48,138 --> 00:00:50,364
Měl jsi jít spát už před
dvěma hodinami.

6
00:00:50,433 --> 00:00:51,811
Já se díval.

7
00:00:51,931 --> 00:00:53,840
A pak jsem věděl, že bych neměl, ale pak...

8
00:00:53,989 --> 00:00:55,814
se mi nechtělo jít zpátky nahoru.

9
00:00:55,856 --> 00:00:57,033
Bál jsem se.

10
00:00:59,382 --> 00:01:00,443
V pořádku.

11
00:01:02,333 --> 00:01:06,455
Teď poslouchej,
teď víš, že žádný z těchto

12
00:01:06,718 --> 00:01:10,641
lidí se nestanou krvežíznivými
monstry potom, co je postřelí.

13
00:01:11,270 --> 00:01:13,157
Ve skutečnosti, mám hodně zkušeností
z terénu

14
00:01:13,215 --> 00:01:16,279
s bodnými zraněními, a neexistuje žádný způsob,
aby obrovská šipka vytvořila v plicích

15
00:01:16,399 --> 00:01:18,812
šestipalcovou díru skrz naskrz.

16
00:01:19,034 --> 00:01:20,812
- Fakt?
- Ani náhodou!

17
00:01:20,970 --> 00:01:24,564
Myslím, možná the blood-engorged cavity
zfialoví a rozšíří se

18
00:01:24,723 --> 00:01:27,790
a snad dokonce exploduje...
To sem viděl.

19
00:01:32,513 --> 00:01:36,570
Podívej, mrtvoly nechodí.

20
00:01:37,688 --> 00:01:41,373
Občas z nenadání mrknou
nebo se zatřesou, ale...

21
00:01:42,624 --> 00:01:45,609
Většinou se jen rozkládají a smrdí...

22
00:01:45,993 --> 00:01:47,696
A kapou a mokvají.

23
00:01:53,982 --> 00:01:55,484
........