1
00:00:09,126 --> 00:00:10,626
Dobrý večer, pane Howarde.
2
00:00:26,892 --> 00:00:29,979
Howard je tady. A vypadá to, že i s penězi.
3
00:00:46,469 --> 00:00:49,222
Omlouvám se za zpoždění, znáte dálnici.
4
00:00:49,223 --> 00:00:51,223
Vzadu je čisto.
5
00:00:51,224 --> 00:00:54,043
Jakmile Howard zaplatí,
sebereme ho.
6
00:00:54,044 --> 00:00:55,590
Když jsem dělal obhájce,
7
00:00:55,591 --> 00:01:00,097
jedna z věcí, které jsem musel dělat,
bylo proklepnout si potenciální klienty.
8
00:01:00,098 --> 00:01:04,062
Zkontrolovat jejich minulost,
jestli netají důležité informace,
9
00:01:04,063 --> 00:01:06,102
které by se mi mohly vymstít.
10
00:01:06,103 --> 00:01:08,677
Je zajímavé, že když jsme prověřovali tebe...
11
00:01:10,278 --> 00:01:12,224
Některé věci prostě nesedí.
12
00:01:12,225 --> 00:01:13,518
No...
13
00:01:13,519 --> 00:01:17,572
Já nejsem potenciální klient a vy nejste obhájce.
14
00:01:17,573 --> 00:01:19,693
Vy máte zpoždění.
15
00:01:19,694 --> 00:01:22,937
Ten kluk říkal, že hledáte nového dodavatele,
16
00:01:22,938 --> 00:01:24,638
a proto jsem tady.
17
00:01:32,853 --> 00:01:34,787
Tak máte peníze, nebo ne?
18
00:01:37,198 --> 00:01:39,825
Vím, že jsi pracoval pro Vince Halpina.
19
00:01:39,826 --> 00:01:42,555
- Ten chlap byl šílenec.
- To byl, a to ho zabilo.
20
00:01:42,556 --> 00:01:44,157
Zajímavé je,
21
00:01:45,158 --> 00:01:47,848
že všichni, se kterými
jsi dělal, jsou mrtví.
22
00:01:47,849 --> 00:01:50,251
A to je pak těžké získat na tebe reference.
23
00:01:51,152 --> 00:01:54,152
Takže buď přinášíš šílenou smůlu...
24
00:01:54,153 --> 00:01:56,151
Nebo něco chystáš.
........