1
00:00:04,285 --> 00:00:11,657
<b><i>Halló, halló!</i></b>
2
00:00:22,890 --> 00:00:25,768
Dokážete uvěřit tomu,
že se všechno jěště více zamotalo?
3
00:00:25,769 --> 00:00:29,752
Herr Flick si myslí, že generál a plukovník
chtějí vyhodit do vzduchu Hitlera.
4
00:00:29,765 --> 00:00:35,966
Herr Flick s tím ale nemůže nic udělat,
protože je v base na zámku - převlečený za ženu.
5
00:00:35,967 --> 00:00:41,005
Pokud se mi třesou ruce tak proto, že Michelle
od partyzánů - v úmyslu zabít generála ...
6
00:00:41,006 --> 00:00:45,203
... dala bombu do kolečkového
křesla matky mé ženy.
7
00:00:45,209 --> 00:00:49,059
Naneštěstí ten pokus selhal.
8
00:00:49,060 --> 00:00:51,376
Matka mé ženy přežila.
9
00:00:51,918 --> 00:00:57,490
Naposledy byla viděna, jak ujíždí velkou
rychlostí s oblakem dýmu za zadkem.
10
00:00:57,884 --> 00:01:00,088
... u kolečkového křesla.
11
00:00:59,720 --> 00:01:03,758
A kruci, poručík Gruber.
To je ten, co po mně jede.
12
00:01:03,885 --> 00:01:07,516
- Dobré ráno, René.
- Dobré, poručíku. Jako obvykle?
13
00:01:07,517 --> 00:01:08,830
Později, děkuji René.
14
00:01:09,661 --> 00:01:13,961
René .... mám problém,
který se týká toho, s kým spím.
15
00:01:15,275 --> 00:01:16,336
Opravdu?
16
00:01:16,960 --> 00:01:21,875
Plukovník nařídil kapitánu Bertollerimu,
aby se mnou spal.
17
00:01:23,400 --> 00:01:28,474
Když Italové chtěli vstoupit do války,
tak teď musí za to příjmout důsledky.
18
00:01:28,680 --> 00:01:33,880
Ten člověk je vidlák, René. V okamžiku,
co se hlavou dotkne polštáře, hned usne.
19
00:01:33,881 --> 00:01:39,839
- Jak necitelné.
- Díky jeho chrápání pak celou noc neusnu.
20
00:01:39,840 --> 00:01:45,743
- Máte tady nějaký volný pokoj?
- Ne, tady byste se nevyspal, poručíku.
21
00:01:45,744 --> 00:01:46,653
Moje žená chrápe.
22
00:01:46,654 --> 00:01:50,397
........