1
00:02:05,200 --> 00:02:06,200
poslouchejte.

2
00:02:06,200 --> 00:02:08,200
Tuco Salamanca.

3
00:02:08,200 --> 00:02:10,200
Pro ty z vás, kteří s námi
nebyli dnes ráno.

4
00:02:11,200 --> 00:02:12,200
Udělali jsme zátah na jeho sídlo.

5
00:02:13,200 --> 00:02:15,200
Mimo to... jeho poslední známou adresu.

6
00:02:15,200 --> 00:02:16,200
A dokonce i malé doupě
nepravostí,

7
00:02:16,200 --> 00:02:19,200
které si zřídil pro jeho
čachry s perníkem.

8
00:02:19,200 --> 00:02:21,200
Proklepli jsme si
pár jeho poskoků.

9
00:02:21,200 --> 00:02:23,200
A dokonce i sám "pan veliký"
poznal, že po něm jdeme.

10
00:02:23,200 --> 00:02:24,200
Takže...

11
00:02:25,200 --> 00:02:26,200
Zapamatujte si obličej.

12
00:02:26,200 --> 00:02:27,200
Prostudujte si složky.

13
00:02:28,200 --> 00:02:30,200
A vymyslete nějakej kurevsky
dobrej plán,

14
00:02:30,200 --> 00:02:33,200
jak konečně chytit
tenhle pytel sraček.

15
00:02:33,200 --> 00:02:36,200
Oh. Má omluva
k oddělení HR.

16
00:02:36,200 --> 00:02:38,200
(Grow tumescent with anticipation.)

17
00:02:38,200 --> 00:02:40,200
(Grow tumescent with anticipation.)

18
00:02:40,200 --> 00:02:41,200
Tak dobře.

19
00:02:42,200 --> 00:02:44,200
Roku 1998,

20
00:02:44,200 --> 00:02:46,200
údajně k rozdrcení
jistého "Doga" Paulsona,

21
00:02:47,200 --> 00:02:49,200
začali naši domorodí banditos
přetahovat obchod pryč

22
00:02:49,200 --> 00:02:51,200
od motorkářských So Cal gangů.

23
00:02:51,200 --> 00:02:53,200
........