1
00:00:52,170 --> 00:00:54,671
Entourage 5x06 - Vykoupení

2
00:00:55,000 --> 00:00:57,500
Překlad: Zuza

3
00:01:20,512 --> 00:01:22,847
Ve středu na golf, Ari?

4
00:01:22,881 --> 00:01:24,717
V příštím životě se chci
narodit jako ty.

5
00:01:24,784 --> 00:01:26,351
Rád bych ten kompliment
oplatil, E,

6
00:01:26,419 --> 00:01:28,621
ale radši bych se narodil
jako pes Michaela Vicka.

7
00:01:28,689 --> 00:01:31,058
Nádherný. Tak jak ta
partička golfu

8
00:01:31,126 --> 00:01:33,195
dostane Vince do toho filmu?

9
00:01:33,261 --> 00:01:36,031
Alan je patologickej sázkař
a hraje příšerně.

10
00:01:36,099 --> 00:01:37,601
Kdysi jsem ho porážel
o velký peníze.

11
00:01:37,669 --> 00:01:39,536
Dneska ho ale nechám vyhrát.

12
00:01:39,603 --> 00:01:42,107
A až se bude cítit na koni,
využiju chvilky.

13
00:01:42,174 --> 00:01:43,976
Takže se vsadíš o to,
že Vince bude v tom filmu?

14
00:01:44,044 --> 00:01:46,779
<i>- Jo.
- Hned se cítím mnohem jistější.</i>

15
00:01:46,848 --> 00:01:50,218
Tvůj vzhled ti nezadal žádnej
důvod cítit se jistě.

16
00:01:50,285 --> 00:01:52,453
<i>Ale někdy tak působíš.</i>

17
00:01:52,521 --> 00:01:55,058
Zkus tak působit dneska
na Vince a kdo ví,

18
00:01:55,126 --> 00:01:58,429
třeba strejda Ari večer
přinese dárek.

19
00:01:58,497 --> 00:02:00,499
<i>- Hodně štěstí, Ari.
- Polib si, E.</i>

20
00:02:01,968 --> 00:02:03,704
V 9:30 jdu na plac.

21
00:02:03,770 --> 00:02:05,872
Nevadí, když pojedu
s Drama, Vinci?

22
00:02:05,940 --> 00:02:07,508
........