1
00:01:15,980 --> 00:01:18,115
Turtle!
Aspirin, prosím.

2
00:01:18,183 --> 00:01:19,717
Prosím.

3
00:01:19,784 --> 00:01:21,850
Víš, Vine, asi jsem tě
nikdy neviděl s opicí.

4
00:01:21,886 --> 00:01:24,930
Půl láhve Johnnie Walkera
sejme každýho.

5
00:01:24,956 --> 00:01:27,324
Zvlášť, když přidáš půl
lahve vodky.

6
00:01:27,392 --> 00:01:29,226
Bože, to jsem udělal?

7
00:01:29,294 --> 00:01:31,395
Drama tě musel trošku nutit,
ale udělal jsi to.

8
00:01:31,463 --> 00:01:33,997
Jak mu je? Ozývají se
odtamtud nějaký zvuky?

9
00:01:34,032 --> 00:01:36,900
Naposled to znělo, jako
když někdo mučí koťátka.

10
00:01:36,935 --> 00:01:39,203
Znáš to.

11
00:01:39,270 --> 00:01:41,739
Turtle, no tak. Prosím.

12
00:01:41,773 --> 00:01:43,307
Dneska mu musíme pomoct,

13
00:01:43,375 --> 00:01:45,376
aby se dal dohromady.
Má vystoupit v "The View."

14
00:01:45,410 --> 00:01:48,112
Jestli pobleje Whoopi Goldberg,
prospěje to jeho publicitě.

15
00:01:50,048 --> 00:01:52,683
- Johnny!
- Pojď dál.

16
00:01:52,751 --> 00:01:54,752
Jak je, brácho?

17
00:01:54,786 --> 00:01:56,487
Mám opici. Co ty?

18
00:01:56,554 --> 00:01:59,323
Ráno jsem si strčil prsty
do krku. Je mi skvěle.

19
00:01:59,391 --> 00:02:00,924
Přemýšlím, že si do
televize vezmu tílko,

20
00:02:00,992 --> 00:02:02,459
tak si pumpuju bicepsy.

21
00:02:02,527 --> 00:02:04,895
- Jsi v pořádku, Drama?
- Jo, je mi skvěle.

22
00:02:04,963 --> 00:02:07,598
Budu ve "View" v Ceasars.
........