1
00:01:15,980 --> 00:01:18,115
Turtle!
Aspirin, prosím.
2
00:01:18,183 --> 00:01:19,717
Prosím.
3
00:01:19,784 --> 00:01:21,850
Víš, Vine, asi jsem tě
nikdy neviděl s opicí.
4
00:01:21,886 --> 00:01:24,930
Půl láhve Johnnie Walkera
sejme každýho.
5
00:01:24,956 --> 00:01:27,324
Zvlášť, když přidáš půl
lahve vodky.
6
00:01:27,392 --> 00:01:29,226
Bože, to jsem udělal?
7
00:01:29,294 --> 00:01:31,395
Drama tě musel trošku nutit,
ale udělal jsi to.
8
00:01:31,463 --> 00:01:33,997
Jak mu je? Ozývají se
odtamtud nějaký zvuky?
9
00:01:34,032 --> 00:01:36,900
Naposled to znělo, jako
když někdo mučí koťátka.
10
00:01:36,935 --> 00:01:39,203
Znáš to.
11
00:01:39,270 --> 00:01:41,739
Turtle, no tak. Prosím.
12
00:01:41,773 --> 00:01:43,307
Dneska mu musíme pomoct,
13
00:01:43,375 --> 00:01:45,376
aby se dal dohromady.
Má vystoupit v "The View."
14
00:01:45,410 --> 00:01:48,112
Jestli pobleje Whoopi Goldberg,
prospěje to jeho publicitě.
15
00:01:50,048 --> 00:01:52,683
- Johnny!
- Pojď dál.
16
00:01:52,751 --> 00:01:54,752
Jak je, brácho?
17
00:01:54,786 --> 00:01:56,487
Mám opici. Co ty?
18
00:01:56,554 --> 00:01:59,323
Ráno jsem si strčil prsty
do krku. Je mi skvěle.
19
00:01:59,391 --> 00:02:00,924
Přemýšlím, že si do
televize vezmu tílko,
20
00:02:00,992 --> 00:02:02,459
tak si pumpuju bicepsy.
21
00:02:02,527 --> 00:02:04,895
- Jsi v pořádku, Drama?
- Jo, je mi skvěle.
22
00:02:04,963 --> 00:02:07,598
Budu ve "View" v Ceasars.
........