1
00:00:09,887 --> 00:00:17,426
MONTY PYTHON A SVATÝ GRÁL

2
00:00:21,738 --> 00:00:27,710
Sepsali a sehráli

3
00:00:30,747 --> 00:00:37,609
Dále hráli

4
00:00:41,447 --> 00:00:44,109
Dále hráli

5
00:00:46,612 --> 00:00:54,403
Dále jako další hráli

6
00:00:59,575 --> 00:01:02,877
Proč letos neckusit dovolenou
ve Švécku?

7
00:01:10,149 --> 00:01:14,173
Navštívit krásná jözöra

8
00:01:20,713 --> 00:01:24,398
S báječným telefonickím spojením

9
00:01:30,196 --> 00:01:33,441
A mnohí chlupatá zvěř

10
00:01:33,442 --> 00:01:36,322
Postavy i události jsou smyšlené

11
00:01:36,322 --> 00:01:40,371
a jejich podobnost je náhodná.

12
00:01:40,372 --> 00:01:42,527
R. Nixon, v. r.

13
00:01:42,528 --> 00:01:45,372
Včetně majestátného loosa.

14
00:01:47,940 --> 00:01:50,211
Loos jednou, hrüzl mou sestru.

15
00:01:52,753 --> 00:01:55,031
Fakt! Řezala své iniciály do loosa
ostrým koncem

16
00:01:55,031 --> 00:01:57,133
zubnýho kartáčku, jenž jí věnoval
Svenge,

17
00:01:57,133 --> 00:02:00,937
dentista z Oslo a hvězda mnohích
norskích filmů.

18
00:02:03,523 --> 00:02:06,558
Omlouváme se za chybu v titulcích.

19
00:02:06,558 --> 00:02:08,351
Viníci byli propuštěni.

20
00:02:08,351 --> 00:02:12,439
Pözör, kousnutí od loosa bívá hnüsné.

21
00:02:13,925 --> 00:02:16,143
Opět se omlouváme za chybu
v titulcích.

22
00:02:16,143 --> 00:02:18,537
Ti, co zavinili propuštění lidí,
co byli vyhozeni,

23
00:02:18,537 --> 00:02:19,847
byli vyhozeni.

24
00:02:30,258 --> 00:02:34,462
........