1
00:00:00,723 --> 00:00:02,373
<i>V minulých dílech Eureky...</i>

2
00:00:02,630 --> 00:00:03,780
Jsem těhotná.

3
00:00:04,349 --> 00:00:06,783
Náš nový starosta je...

4
00:00:07,130 --> 00:00:08,480
- pan Henry Deacon!
- Ne!

5
00:00:09,893 --> 00:00:12,875
Přišla jsem na to,
proč máš tak rozházené hormony...

6
00:00:12,975 --> 00:00:14,355
čekáš dvojčata.

7
00:00:14,891 --> 00:00:19,236
Dovolil jste, aby se z narušení
bezpečnosti stala potencionální katastrofa.

8
00:00:19,336 --> 00:00:22,356
Kde je Thornová?
Chci, abyste ji zatkl.

9
00:00:22,568 --> 00:00:25,677
Neuposlechl jste přímý rozkaz
a tentokrát nemůžu jinak.

10
00:00:25,777 --> 00:00:28,617
Eureka nadále nepotřebuje vaše služby.

11
00:00:29,567 --> 00:00:31,239
Máte padáka, Cartere.

12
00:00:34,540 --> 00:00:38,280
<i>Oddělení národní bezpečnosti Los Angeles</i>
Toto je velmi působivý životopis, pane Cartere.

13
00:00:38,581 --> 00:00:40,692
Máte za sebou dlouholetou
kariéru ve vymáhání práva.

14
00:00:40,792 --> 00:00:43,216
Nikdy jsem nechtěl dělat nic jiného.

15
00:00:43,316 --> 00:00:47,217
Zkušenosti jsou pro nás rozhodující,
tady v Národní bezpečností službě.

16
00:00:47,317 --> 00:00:51,280
Poslední dva roky jste byl
u malé místní policie.

17
00:00:51,380 --> 00:00:53,467
Já sám jsem vyrostl v malém městě.

18
00:00:53,567 --> 00:00:55,607
Stalo se tam něco vzrušujícího?

19
00:01:02,522 --> 00:01:03,902
Co to děláš?

20
00:01:08,879 --> 00:01:11,279
Jenom normální maloměstské problémy.

21
00:01:11,929 --> 00:01:13,849
Jak dopadl pohovor?

22
00:01:14,200 --> 00:01:17,434
Je krapet zvláštní dělat pohovor na novou práci
a přitom nemoct mluvit o staré práci.

23
00:01:17,534 --> 00:01:21,203
........