2
00:00:03,950 --> 00:00:06,900
"Are You Havin' Any Fun"
3
00:00:07,060 --> 00:00:09,940
30. ledna, 1958
4
00:00:10,020 --> 00:00:12,660
Tak jak to šlo ve Fort
Benningu, pane Bellowesi?
5
00:00:12,760 --> 00:00:14,130
Vedl jsem si obstojně, pane.
6
00:00:14,160 --> 00:00:16,550
Dva tituly během pěti let.
7
00:00:16,600 --> 00:00:19,130
Studoval jsem přes léto
díky podpoře armádního programu.
8
00:00:19,200 --> 00:00:23,560
A ke všemu jste ještě stihl brigádu u
Dexter Broadman Advertising, jak tu vidím.
9
00:00:23,620 --> 00:00:26,440
Po studiu na Whartonu jsem u nich začal
pracovat na plný úvazek jako člen tvůrčího týmu.
10
00:00:27,190 --> 00:00:31,660
Překvapuje mě, že chcete dělat
reklamy u naší malé rodinné firmy.
11
00:00:31,750 --> 00:00:34,190
Nejsem ten typ, co by vysedával
na nudných firemních večírcích, pane.
12
00:00:34,260 --> 00:00:37,590
Mám skvělé nápady a vím, jak je prodat.
13
00:00:37,670 --> 00:00:38,690
Jako například?
14
00:00:38,790 --> 00:00:41,750
Tady ve Filadelfii je nedostatek bytů.
15
00:00:41,830 --> 00:00:45,030
Odešel jsem z armády v domnění, že mi
strýček Sam pomůže s mojí první hypotékou,
16
00:00:45,100 --> 00:00:48,750
ale nenašel jsem v tomhle městě ani kousek země,
kde bych zapustil kořeny, a takových je tu víc.
17
00:00:48,860 --> 00:00:50,350
Nechci stavět výškové budovy.
18
00:00:50,360 --> 00:00:52,380
Mám na mysli domy, pane.
19
00:00:52,510 --> 00:00:54,710
Sousedství plné vřelých lidí s rodinami.
20
00:00:54,820 --> 00:00:56,850
Chci z vás udělat Henryho Forda v oblasti bydlení.
21
00:00:56,970 --> 00:00:59,040
A jak to hodláte udělat?
22
00:00:59,040 --> 00:01:01,350
To vám milerád ukážu.
23
00:01:01,410 --> 00:01:04,050
Uděláme si malou projíž?ku.
24
........