2
00:00:03,950 --> 00:00:06,900
"Are You Havin' Any Fun"

3
00:00:07,060 --> 00:00:09,940
30. ledna, 1958



4
00:00:10,020 --> 00:00:12,660
Tak jak to šlo ve Fort
Benningu, pane Bellowesi?

5
00:00:12,760 --> 00:00:14,130
Vedl jsem si obstojně, pane.

6
00:00:14,160 --> 00:00:16,550
Dva tituly během pěti let.

7
00:00:16,600 --> 00:00:19,130
Studoval jsem přes léto
díky podpoře armádního programu.

8
00:00:19,200 --> 00:00:23,560
A ke všemu jste ještě stihl brigádu u
Dexter Broadman Advertising, jak tu vidím.

9
00:00:23,620 --> 00:00:26,440
Po studiu na Whartonu jsem u nich začal
pracovat na plný úvazek jako člen tvůrčího týmu.

10
00:00:27,190 --> 00:00:31,660
Překvapuje mě, že chcete dělat
reklamy u naší malé rodinné firmy.

11
00:00:31,750 --> 00:00:34,190
Nejsem ten typ, co by vysedával
na nudných firemních večírcích, pane.

12
00:00:34,260 --> 00:00:37,590
Mám skvělé nápady a vím, jak je prodat.

13
00:00:37,670 --> 00:00:38,690
Jako například?


14
00:00:38,790 --> 00:00:41,750
Tady ve Filadelfii je nedostatek bytů.

15
00:00:41,830 --> 00:00:45,030
Odešel jsem z armády v domnění, že mi
strýček Sam pomůže s mojí první hypotékou,

16
00:00:45,100 --> 00:00:48,750
ale nenašel jsem v tomhle městě ani kousek země,
kde bych zapustil kořeny, a takových je tu víc.

17
00:00:48,860 --> 00:00:50,350
Nechci stavět výškové budovy.

18
00:00:50,360 --> 00:00:52,380
Mám na mysli domy, pane.

19
00:00:52,510 --> 00:00:54,710
Sousedství plné vřelých lidí s rodinami.

20
00:00:54,820 --> 00:00:56,850
Chci z vás udělat Henryho Forda v oblasti bydlení.

21
00:00:56,970 --> 00:00:59,040
A jak to hodláte udělat?

22
00:00:59,040 --> 00:01:01,350
To vám milerád ukážu.

23
00:01:01,410 --> 00:01:04,050
Uděláme si malou projíž?ku.

24
........