1
00:00:10,543 --> 00:00:13,307
ZHN. Mám ZHN.
2
00:00:13,980 --> 00:00:15,607
Musíš se přesunout dál.
3
00:00:15,715 --> 00:00:18,750
- To není hezký.
- To ani nemusí.
4
00:00:20,954 --> 00:00:24,346
Jenom je musíme dostat z míst,
které ještě stojí za záchranu.
5
00:00:26,826 --> 00:00:30,626
Dobře, říkal jsem to dalším směnám,
6
00:00:30,997 --> 00:00:32,726
teď to řeknu vám.
7
00:00:33,299 --> 00:00:35,767
Až se budu koncem týdne
projíždět po okrsku,
8
00:00:35,869 --> 00:00:38,201
chci vidět prázdná nároží.
9
00:00:38,905 --> 00:00:41,931
Přesunou se sem nebo do
dalších dvou volných zón,
10
00:00:42,042 --> 00:00:44,039
jinak je zbijete do bezvědomí.
11
00:00:44,544 --> 00:00:47,274
Cokoli bude třeba, to uděláte.
12
00:00:47,380 --> 00:00:50,608
Můžete zajít až k tomu, že po vlastních
neodejdou z pohotovosti.
13
00:00:50,617 --> 00:00:53,381
Budu krýt vás i vaše lidi.
Rozumíte mi?
14
00:00:53,486 --> 00:00:57,582
Vybral jsem našeho zástupce pro styk
s veřejností v této oblasti na celý týden.
15
00:00:57,690 --> 00:01:00,920
O všechny stížnosti občanů
se postará tady poručík Mello.
16
00:01:02,829 --> 00:01:05,063
Ať to stojí, co to stojí.
17
00:01:05,298 --> 00:01:08,196
Já v ničem nejedu.
Mám svoje práva a tak.
18
00:01:08,201 --> 00:01:10,531
Tak využij svoje právo mlčet.
19
00:01:18,278 --> 00:01:21,111
Takový věci se v Hamsterdamu nestávaj.
20
00:01:22,248 --> 00:01:24,179
Seberete mě, protože někde stojím?
21
00:01:24,184 --> 00:01:26,175
Běžte do prdele. Jsme v Americe.
22
00:01:27,320 --> 00:01:28,719
V Západním Baltimoru.
23
00:01:30,890 --> 00:01:35,122
Přísahám Bohu, policisto Hercu,
........