1
00:00:05,750 --> 00:00:08,750
Podle skutečné události
2
00:00:13,500 --> 00:00:15,500
Z anglických titulků přeložil Evan
3
00:00:25,250 --> 00:00:28,250
Modlitby za Bobbyho
4
00:00:29,000 --> 00:00:31,479
# Bože, já Tě potřebuji také #
5
00:00:32,233 --> 00:00:35,186
# chci vidět Tvou tvář #
6
00:00:35,618 --> 00:00:38,642
# Je to láska, #
7
00:00:39,065 --> 00:00:41,988
# která mě nutí Tě hledat. #
8
00:00:44,070 --> 00:00:46,796
<i># Potřebuji, abys naslouchal, #
9
00:00:47,521 --> 00:00:50,394
# potřebuji Tvé odpovědi. #
10
00:00:51,180 --> 00:00:53,849
# Potřebuji, abys naslouchal, #
11
00:00:54,001 --> 00:00:57,938
# potřebuji Tvé odpovědi. #
12
00:00:59,443 --> 00:01:05,473
# Nevyhýbej se mým očím
nebo mě nech ať Tě rozhněvám. #
13
00:01:05,921 --> 00:01:08,982
# Neodvrhuj mě. #
14
00:01:09,385 --> 00:01:12,844
# Bože nenechávej mě padnout. #
15
00:02:40,784 --> 00:02:43,075
To stačí vy dva.
16
00:02:48,176 --> 00:02:48,994
Docela se mi líbí.
17
00:02:49,004 --> 00:02:50,995
Myslím, že ty jí taky.
18
00:02:51,005 --> 00:02:53,137
Cože to říkáš?
19
00:02:55,911 --> 00:02:56,965
Tady máš mami.
20
00:03:05,293 --> 00:03:06,944
Takový krásný den.
21
00:03:06,954 --> 00:03:08,246
Kdo zná tohle:
22
00:03:08,448 --> 00:03:09,940
<i>Možná Ti, kdo Tě milují
23
00:03:09,950 --> 00:03:13,301
<i>buď jako slunce,
když vychází ve své plné síle.
24
00:03:13,479 --> 00:03:14,189
Korintští?
25
00:03:14,352 --> 00:03:15,224
........