1
00:02:16,514 --> 00:02:19,988
<b><font size=7 color="#E87309">Překlad: Blaise
Časování: převzato z eng. titulků</font></b>
2
00:02:26,990 --> 00:02:31,990
Představujeme vám fantastický, vzrušující a opojný svět,
3
00:02:31,990 --> 00:02:35,120
z nové produkce Kaleido Stage, Popelku!
4
00:02:35,660 --> 00:02:39,890
Samozřejmě, že představiteli hlavních rolí jsou Layla Hamilton a Yuri Killian.
5
00:02:40,230 --> 00:02:43,070
V představení budeme moci spatřit nové účinkující,
6
00:02:43,070 --> 00:02:45,230
kteří vstoupili do Kaleido Stage tento rok.
7
00:02:45,740 --> 00:02:50,680
Chystáme se vám ukázat pozoruhodné představení s neuvěřitelnou iluzí.
8
00:02:51,080 --> 00:02:55,180
Budete součástí začátku nové éry ve výkonech herců!
9
00:02:51,510 --> 00:02:54,010
Anna získala roli princova sluhy
10
00:02:54,010 --> 00:02:56,380
a Mia vyhrála roli čarodějné kmotry
11
00:02:56,380 --> 00:03:00,480
potom, co se dostala do finálového výběru s několika ostatními.
12
00:03:01,560 --> 00:03:04,360
Přála bych si být součástí toho všeho.
13
00:03:04,360 --> 00:03:05,560
Takže ty by si tam chtěla hrát.
14
00:03:05,560 --> 00:03:07,050
Ano, samozřejmě.
15
00:03:07,660 --> 00:03:10,220
Oh! Co? Dítě?
16
00:03:10,860 --> 00:03:14,270
Všichni diváci by teď měli být už pryč.
17
00:03:14,270 --> 00:03:15,700
Ale ty jsi se neobjevila na jevišti. Nesmíš tam?
18
00:03:16,170 --> 00:03:19,770
Oh, no... Zatím vším je mnoho věcí
19
00:03:19,770 --> 00:03:22,010
a není správné říct, že "nesmím na jeviště"...
20
00:03:22,010 --> 00:03:23,640
Musíš být docela špatná.
21
00:03:23,910 --> 00:03:27,070
Když to chceš takhle formulovat, tak můžeš říct že jsem špatná.
22
00:03:27,350 --> 00:03:30,580
Ale víš, každý je špatný, když začíná.
23
00:03:30,580 --> 00:03:32,590
Ale i někdo špatný se může zlepšit, když bude tvrdě pracovat...
24
00:03:31,590 --> 00:03:32,850
Řečičky.
25
00:03:35,720 --> 00:03:37,250
Co to bylo za dítě?
........