1
00:00:00,168 --> 00:00:03,367
9 a 1/2 měsíce
překlad: ZeRRoX
2
00:00:05,634 --> 00:00:06,834
Steve.
3
00:00:08,200 --> 00:00:09,833
Steve.
4
00:00:09,868 --> 00:00:11,734
Jsem zpátky.
5
00:00:13,100 --> 00:00:14,299
Zpátky?
6
00:00:14,334 --> 00:00:18,000
Udělal jsem nějaké změny,
Steve, ale...
7
00:00:18,035 --> 00:00:20,901
Nakonec jsem se z Lesbosu vrátil.
8
00:00:20,936 --> 00:00:24,234
Tam nikoho neznám.
9
00:00:25,601 --> 00:00:27,734
Až na... Jeffa.
10
00:00:33,334 --> 00:00:36,067
Teď mi říkají...
11
00:00:36,102 --> 00:00:38,284
Jeffina.
12
00:00:38,319 --> 00:00:40,467
Co se stalo?
13
00:00:42,067 --> 00:00:45,299
Jedné osamělé lesboské noci,
14
00:00:45,334 --> 00:00:47,501
jsem začal přemýšlet,
co mám udělat,
15
00:00:47,536 --> 00:00:50,334
abych zase viděl nahou ženskou.
16
00:00:51,567 --> 00:00:53,165
V té chvíli, Steve,
17
00:00:53,200 --> 00:00:55,567
jsem nějak přestal vnímat,
jak vypadám.
18
00:01:03,300 --> 00:01:06,100
Tohle je sen, že ano?
19
00:01:07,133 --> 00:01:09,868
Jasně, že je to sen, Steve.
20
00:01:11,467 --> 00:01:14,065
Vypadáš jako slečna Hugenotová!
21
00:01:14,100 --> 00:01:16,165
Naše učitelka matematiky ze 4. třídy!
22
00:01:16,200 --> 00:01:21,000
No možná jsem si vypůjčil
pár jejích částí.
23
00:01:21,035 --> 00:01:23,132
A také jsi těhotný.
24
00:01:23,167 --> 00:01:27,434
Stejně jako byla ona,
........