1
00:00:00,098 --> 00:00:04,296
překlad: Ajvngou korekce: Kosik
www.that70show.ic.cz

1
00:00:06,706 --> 00:00:10,574
Proč by Sports Illustrated nemohl vycházet
jenom s přílohou v plavkách?

2
00:00:12,045 --> 00:00:14,843
Víš kdo by to měl dělat? Playboy.

3
00:00:17,083 --> 00:00:19,574
Proč zakrývat něco,
co tě zajímá nejvíc?

4
00:00:19,152 --> 00:00:21,916
Někdy jsem z tý úplný
nahoty dost otrávenej...

5
00:00:21,988 --> 00:00:24,286
byl bych rád, kdyby
mě trochu navnadili.

6
00:00:24,357 --> 00:00:28,191
Jo, tady se toho děje o dost víc,
než si myslíte.

7
00:00:28,261 --> 00:00:32,288
Myslím, že se tam děje něco,
o čem ty nevíš.

8
00:00:34,501 --> 00:00:36,992
Měli jste jít s náma
do botanický zahrady, kluci.

9
00:00:37,070 --> 00:00:39,300
Měli tam stromy a
rostliny z celýho světa.

10
00:00:39,372 --> 00:00:42,671
Třeba křoví z Maroka.

11
00:00:42,742 --> 00:00:44,676
Vonělo jako
čokoládová sušenka.

12
00:00:44,744 --> 00:00:47,611
Dokonalé křoví.

13
00:00:50,050 --> 00:00:52,041
Díky, že jsi mě tam vzal.
Bylo to hezký.

14
00:00:52,118 --> 00:00:55,144
Jo, skvělej den.

15
00:00:58,291 --> 00:01:00,782
Hroznej den!

16
00:01:00,860 --> 00:01:03,727
Čučet na stromy mi
nevadí, jasný?

17
00:01:03,797 --> 00:01:07,597
Když jsou na nich ty malý štítky
s latinskýma názvama...

18
00:01:07,667 --> 00:01:09,760
mám chuť si něco udělat.

19
00:01:09,836 --> 00:01:13,363
Takže tě vytáhla ven
kvůli zábavě pro holky, co?

20
00:01:13,440 --> 00:01:17,467
Pochop, Donna
je sexy, ale zlá.

21
........