0
00:00:09,645 --> 00:00:19,925
Překlad : Novak`s Software
2004
1
00:00:21,300 --> 00:00:23,199
Prezident se zhroutil!
2
00:00:23,200 --> 00:00:25,600
Potřebujeme lékaře. Pomóóóc!
3
00:00:44,100 --> 00:00:47,100
O tři roky později.
4
00:00:49,100 --> 00:00:53,400
Následující události se odehrály mezi 13. a 14. hodinou.
5
00:00:55,100 --> 00:00:57,500
Události se odehrávají v reálném čase.
6
00:02:34,500 --> 00:02:37,600
Tady ochranka, potřebujeme pomoc na rampě.
7
00:02:41,900 --> 00:02:46,800
Nějaký ten překlep (přepis) hoďte za hlavu.
8
00:02:47,500 --> 00:02:49,700
Připravte se...
9
00:02:52,400 --> 00:02:53,600
Běžte pane!
10
00:02:58,100 --> 00:03:00,100
Pravou ruku na snímač.
11
00:03:08,100 --> 00:03:09,400
V pořádku.
12
00:03:10,200 --> 00:03:13,300
Stoupněte si támhle prosím. Vrátím vám vaše identifikační karty.
13
00:03:45,500 --> 00:03:46,600
Otevři jedničku.
14
00:03:56,200 --> 00:03:57,800
V pohodě Jacku?
15
00:03:58,500 --> 00:04:01,500
Nebudu se cítit dobře, dokud tuhle věc nenecháme podepsat.
16
00:04:01,501 --> 00:04:03,500
To jsem nemyslel.
17
00:04:21,300 --> 00:04:23,400
Fajn, jsme tady.
18
00:04:23,500 --> 00:04:27,500
- O jaký změně to mluvíme?
- Žádnej strach Jacku. Nejsou to podrazáci.
19
00:04:27,600 --> 00:04:29,800
Obětuje část teroristické
organizace s kterou spolupracuje.
20
00:04:29,900 --> 00:04:33,700
Chce se jenom dostat do vězení druhé třídy.
Bez zvýšené ostrahy.
21
00:04:33,800 --> 00:04:35,600
- A ty mu to zabezpečíš, správně?
- Jo.
22
00:04:35,700 --> 00:04:37,800
Mému klientovi se nelíbí, že
ho nebudete držet na Floridě.
23
00:04:38,300 --> 00:04:41,600
........