1
00:00:05,000 --> 00:00:10,000
Překlad: xxENDxx korekce: Ajvngou
Pro: www.oblongs.ic.cz a www.serialzone.cz

2
00:00:28,000 --> 00:00:31,000
The Oblongs - 1x02 - Narcoleptic Scottie

3
00:00:33,041 --> 00:00:37,239
''A tak sexuální dobrodružství těchto dvou
cizinců prolomilo veškeré společenské zábrany...

4
00:00:37,412 --> 00:00:42,406
...a vyústilo v nezapomenutelných
9 a půl týdne.''

5
00:00:42,584 --> 00:00:44,518
Přečti mi ještě nějaký obal
videokazety, mami.

6
00:00:44,686 --> 00:00:48,452
Ne, zlato, je čas nastoupit do snového
vláčku jedoucího do stanice Dřímota...

7
00:00:48,623 --> 00:00:52,582
...kde se včechny tvé sny
stanou skutečností.

8
00:00:52,761 --> 00:00:54,854
Zavíráme!

9
00:00:55,030 --> 00:00:57,089
Ale mami, vždyť už jsem vyléčenej.

10
00:00:57,632 --> 00:01:00,931
Milo, minulou noc jsi byl vzůru až do rozbřesku
a snažil ses dělat obřízku mravencům.

11
00:01:01,103 --> 00:01:03,936
To není bláznivý,
je to otázka hygieny.

12
00:01:16,551 --> 00:01:18,143
Milo dneska nevypadá
tak hyperaktivně.

13
00:01:18,320 --> 00:01:22,416
Nemusela jsem dokonce ani použít
medvídka s chloroformem.

14
00:01:22,591 --> 00:01:26,925
Možná se ten prcek už
začíná uklidňovat.

15
00:01:27,596 --> 00:01:30,258
Čau tati!

16
00:01:33,201 --> 00:01:36,500
Do prkýnka, já se toho
zubního kamene nezbavím.

17
00:01:44,479 --> 00:01:46,538
- Dáš si Mai tai, tati?
- A k jaké příležitosti?

18
00:01:46,800 --> 00:01:50,481
Milo byl vyloučen za to, že dělal
něco nepopsatelného s rybými prsty.

19
00:01:50,652 --> 00:01:52,279
A tohle je jeho trest?

20
00:01:52,587 --> 00:01:56,114
Začala jsem ho propleskávat,
a nějak se to zvrtlo v tohle.

21
00:01:56,324 --> 00:01:58,189
No, věci se někdy nevydaří.

22
........