1
00:00:00,000 --> 00:00:04,939
<font color=#8b0000>Překlad a korekce :</font> SaNcHeZ

2
00:00:04,939 --> 00:00:09,944
<font color=#8b0000>Release :</font> Lie.to.Me.S01E13.HDTV.XviD-DIMENSION

3
00:00:10,778 --> 00:00:15,783
<font color=#8b0000>Lie</font> To <font color=8b0000>Me</font>
" Sacrifice "
Finále první série

4
00:00:48,358 --> 00:00:49,484
Zdravím, Walide.

5
00:00:49,567 --> 00:00:50,652
Merhubba.

6
00:00:50,735 --> 00:00:51,569
Merhubba.

7
00:00:52,904 --> 00:00:54,238
V pohodě?

8
00:00:54,322 --> 00:00:55,573
Jistě.

9
00:00:55,657 --> 00:00:57,659
Moc dobře jsem se nevyspal.

10
00:00:57,700 --> 00:01:00,161
Můžeš si půjčit moje poznámky na ten test.

11
00:01:00,203 --> 00:01:01,788
Já už je nepotřebuju.

12
00:01:10,171 --> 00:01:11,464
Tvoje jízdenka je prázdná.

13
00:01:11,506 --> 00:01:13,675
Nemám s sebou peníze.

14
00:01:13,758 --> 00:01:15,426
- Žádná jízdenka, žádná jízda.
- Musím jet tímhle autobusem.

15
00:01:15,468 --> 00:01:16,552
Hej, hej, hej.

16
00:01:16,636 --> 00:01:18,262
Máme tady problém ?

17
00:02:37,091 --> 00:02:39,802
Jen říkám, že u mě je to dost velké pro nás pro oba.

18
00:02:39,844 --> 00:02:41,346
No, možná upřednostňuju kvantitu před prostorem.

19
00:02:41,429 --> 00:02:43,598
Tvůj nábytek je starý ale nejsou to starožitnosti.

20
00:02:43,640 --> 00:02:46,059
A nemáš v ledničce skoro nic.

21
00:02:47,000 --> 00:02:49,461
Hej, mám taky koření.

22
00:02:49,503 --> 00:02:54,132
- Hořčici... pak jsem tu někdě viděla dresing.
- Aha.

23
00:02:54,174 --> 00:02:58,887
Bezpečnostní služba tě platí dost, abys podpořil mé chutě.

24
00:02:58,971 --> 00:03:00,681
Takže takhle je to?

........