1
00:01:04,432 --> 00:01:07,918
Entourage 4x08 - Garyho stůl
2
00:01:10,024 --> 00:01:14,002
Překlad: Zuza
3
00:01:18,668 --> 00:01:20,481
Není to špatná čtvrť, E.
4
00:01:20,657 --> 00:01:22,780
Máš to docela blízko
do depilačního salónu.
5
00:01:22,993 --> 00:01:24,895
A naproti přes ulici
ti vymění olej do auta.
6
00:01:25,050 --> 00:01:26,200
A kdybys měl těžkej den,
7
00:01:26,311 --> 00:01:28,566
stačí zajít za roh a
za $50 ti vykouří.
8
00:01:28,742 --> 00:01:31,118
$50 to bylo o deset
bloků dřív.
9
00:01:31,450 --> 00:01:33,693
Na co vlastně potřebuješ
kancelář? Nechápu to.
10
00:01:33,811 --> 00:01:36,271
Až do 25 jsi nechápal
smysl práce,
11
00:01:36,359 --> 00:01:37,563
tak mě to nepřekvapuje.
12
00:01:37,653 --> 00:01:39,488
Jestli je to kvůli
mýmu bytu,
13
00:01:39,642 --> 00:01:40,903
můžeme udělat pár úprav,
14
00:01:41,013 --> 00:01:42,654
aby se tam dalo
pracovat.
15
00:01:42,764 --> 00:01:44,422
Díky, ale jediná úprava,
16
00:01:44,488 --> 00:01:46,346
která by fungovala,
by bylo vystěhovat vás.
17
00:01:46,456 --> 00:01:47,584
Co, vyrušujeme?
18
00:01:47,673 --> 00:01:49,508
Ne, ale když mi Turtle
vyfukuje do ksichtu trávu,
19
00:01:49,596 --> 00:01:51,586
když se snažím číst
scénář, to je povzbuzující.
20
00:01:52,609 --> 00:01:54,820
- Tady to je?
- Sklapni a jdi.
21
00:01:58,257 --> 00:01:59,628
- Proboha.
- Co to je?
22
00:01:59,743 --> 00:02:00,915
Asi se vám nelíbí, co?
........