1
00:01:04,564 --> 00:01:08,286
Entourage 4x05 - Tým snů

2
00:01:10,423 --> 00:01:13,771
Překlad: Zuza

3
00:01:22,816 --> 00:01:25,682
Budu v kapuce vypadat jako
blbec nebo o 10 let mladší?

4
00:01:25,846 --> 00:01:28,239
- O 10 let mladší než on, možná.
- Vyhul mi, E.

5
00:01:28,333 --> 00:01:31,143
Nevím, proč jsi tak nervózní.
Jen se vracíš do práce.

6
00:01:31,319 --> 00:01:33,007
Lidi si tam myslí, že jsem starej.

7
00:01:33,114 --> 00:01:35,244
Chovají se tak ke mně,
píšou mi starý role.

8
00:01:35,377 --> 00:01:36,880
Tuhle sérii zase zestárnu.

9
00:01:36,974 --> 00:01:39,441
Potřebuju hrát
s klukem kolem 18.

10
00:01:39,629 --> 00:01:42,263
- Bude hrát tvýho zajíčka.
- Vidíte tu nádheru?

11
00:01:42,357 --> 00:01:45,089
Jako ta vojenská, co jsem
dostal v šestý třídě.

12
00:01:45,223 --> 00:01:46,656
Jen o 2 tácy dražší.

13
00:01:46,750 --> 00:01:48,817
Dva tácy, jen abys
byl s mladejma?

14
00:01:49,005 --> 00:01:51,659
Víš co, Jonny? Já to platím.

15
00:01:52,412 --> 00:01:53,657
Přišel jsi k penězům?

16
00:01:53,774 --> 00:01:56,419
- Dostali jsme se do Cannes.
- To je festival, ne práce.

17
00:01:56,533 --> 00:01:58,646
Práce přijde, E.
Cítím to.

18
00:01:58,803 --> 00:02:01,105
Tady je moje karta.
Užij si to.

19
00:02:01,434 --> 00:02:03,383
- Vrátím ti to.
- Pěkný.

20
00:02:03,496 --> 00:02:05,516
Jdeme nahoru za Walshem.
Pak se uvidíme.

21
00:02:05,587 --> 00:02:07,043
- Zatím.
- Mějte se, kluci.

22
00:02:07,317 --> 00:02:09,384
........