1
00:01:04,564 --> 00:01:08,286
Entourage 4x05 - Tým snů
2
00:01:10,423 --> 00:01:13,771
Překlad: Zuza
3
00:01:22,816 --> 00:01:25,682
Budu v kapuce vypadat jako
blbec nebo o 10 let mladší?
4
00:01:25,846 --> 00:01:28,239
- O 10 let mladší než on, možná.
- Vyhul mi, E.
5
00:01:28,333 --> 00:01:31,143
Nevím, proč jsi tak nervózní.
Jen se vracíš do práce.
6
00:01:31,319 --> 00:01:33,007
Lidi si tam myslí, že jsem starej.
7
00:01:33,114 --> 00:01:35,244
Chovají se tak ke mně,
píšou mi starý role.
8
00:01:35,377 --> 00:01:36,880
Tuhle sérii zase zestárnu.
9
00:01:36,974 --> 00:01:39,441
Potřebuju hrát
s klukem kolem 18.
10
00:01:39,629 --> 00:01:42,263
- Bude hrát tvýho zajíčka.
- Vidíte tu nádheru?
11
00:01:42,357 --> 00:01:45,089
Jako ta vojenská, co jsem
dostal v šestý třídě.
12
00:01:45,223 --> 00:01:46,656
Jen o 2 tácy dražší.
13
00:01:46,750 --> 00:01:48,817
Dva tácy, jen abys
byl s mladejma?
14
00:01:49,005 --> 00:01:51,659
Víš co, Jonny? Já to platím.
15
00:01:52,412 --> 00:01:53,657
Přišel jsi k penězům?
16
00:01:53,774 --> 00:01:56,419
- Dostali jsme se do Cannes.
- To je festival, ne práce.
17
00:01:56,533 --> 00:01:58,646
Práce přijde, E.
Cítím to.
18
00:01:58,803 --> 00:02:01,105
Tady je moje karta.
Užij si to.
19
00:02:01,434 --> 00:02:03,383
- Vrátím ti to.
- Pěkný.
20
00:02:03,496 --> 00:02:05,516
Jdeme nahoru za Walshem.
Pak se uvidíme.
21
00:02:05,587 --> 00:02:07,043
- Zatím.
- Mějte se, kluci.
22
00:02:07,317 --> 00:02:09,384
........