{1}{13}www.titulky.com
{14}{82}V minulých dílech jste viděli ...
{85}{147}Máme stroj času.|Můžeme se vrátit zpět a vzít si ZPM.
{150}{225}Nevíme, kde je nyní,|ale víme, kde byl.
{229}{285}V Gíze, 3000 let před Kristem.
{287}{350}Tamto je Khetep a jeho bratr, Salatis.
{383}{408}Pěkné!
{426}{463}Tak fajn, máme tady menší problém.
{469}{550}Pokud změníme tuhle časovou linii,|budoucnost bude jiná.
{550}{675}Přivedli jsme vás sem kvůli tomu,|co bylo na pásce v kameře.
{679}{810}Jsem součástí týmu SG-1|a cestovali jsme časem 5000 let do minulosti.
{822}{868}Tak se na tohle dívejte jako|na šanci všechno změnit.
{875}{933}Měli bychom být tým. Zachránili jsme svět.
{963}{1010}Byla přesně tam, kde jste řekli, že bude.
{1014}{1055}Kdyby měl někdo jít, tak my!
{1084}{1151}Podívejte, Hvězdnou bránu|máte díky nám.
{1152}{1169}Toho jsem si vědom.
{1178}{1231}Jsem jazykovědec.|Váš tým někoho jako já potřebuje!
{1232}{1294}A co když s bránou na druhé straně|budou nějaké problémy?
{1303}{1375}Ani jeden z vás nemá absolutně|žádný vojenský výcvik.
{1378}{1450}Vystřelil snad někdo z vás|z jakékoli zbraně?
{1459}{1525}Pokud budete počítat start rakety.
{1553}{1605}Podívejte, je mi líto.
{1619}{1714}Vaše znalosti mohou být|v budoucnu potřeba, ale teď ...
{1716}{1764}Dobře, mohu se tedy|zeptat, kdo půjde?
{1960}{2017}Tomu nerozumím. Proč jste změnil názor?
{2135}{2171}Ahoj, Jacku.
{2226}{2262}Jsem plukovník, majore.
{2264}{2300}Jsi ve výslužbě.
{2316}{2355}Byl jsem.
{2360}{2410}Jestli tomu rozumím,|vy dva se znáte?
{2414}{2478}Jistě, kdysi jsme spolu sloužili.
{2480}{2523}No, nebylo to zase tak dávno.
{2526}{2625}Major Kawalsky byl pověřen sestavením týmu,|který půjde Bránou.
{2630}{2689}A vy jste veděl, že neodmítnu,|když v tom bude zapletený on.
{2692}{2803}Ale jděte, plukovníku. Nemusíte mi děkovat.|Přiznejte si, že jste trochu zvědavý.
{2807}{2882}Cestování na jiné planety ...|červí dírou?
{2887}{2928}Já tedy jsem.
{2939}{3007}Pane, se vší úctou,|co ti tady ještě dělají?
{3007}{3078}Nevím. Vojíne, prosím vyprovoďte ...
{3080}{3160}Počkat, počkat!!|Všichni jsme byli na té pásce.
{3164}{3210}Ta páska s tím nemá co dělat.
{3220}{3282}Jack O'Neill je jeden z nejlepších,|se kterými jsem kdy sloužil.
{3286}{3388}Může vám být jedno, že tahle časová linie|je přímý důsledek ovlivnění minulosti,
{3390}{3497}ale nezapomeňte, že podle pásky je planeta,|na kterou půjdete, nepřátelské území.
{3500}{3592}A nepřítel je technologicky|mnohem vyspělejší než my.
{3593}{3620}Jaká je pointa?
{3621}{3752}Vy doslova vstoupíte do úplně|neznámé situace proti přesile.
{3786}{3836}Máme na výběr?
{4421}{4553}Transcript:|Scifigate.net
{4946}{5046}Synchro: big_doudou_, frost666, greatouille, Kotaro|www.seriestele.net
{5245}{5345}Sezóna 8 - Epizoda 20|Moebius - část 2.
{5345}{5485}Český překlad:|SGC-CZ Translation Team
{5485}{5585}v2.00|http://subtitles.sg1.cz
{5749}{5831}Byli jsme schopni aktivovat jenom|vnitřní osvětlení a vytáčecí počítač,
{5832}{5932}ale podle pásky máte gen, |který přiměje tuhle loď k letu.
{5959}{6004}A cestovat časem.
{6025}{6096}Dobře, dejme tomu, že to nemusíte dělat,|když nebudete chtít.
{6768}{6834}- Co mám udělat?|- Posaďte se.
{7129}{7150}A co teď?
{7154}{7215}Měl byste mít schopnost |létat s touhle věcí.
{7215}{7254}Jen myšlenkami.
{7428}{7465}Zkuste nepřemýšlet o minulosti.
{7465}{7501}Ani o budoucnosti.
{7818}{7868}Musíte nám prostě |dovolit jít s vámi.
{7870}{7900}Prosím!
{8151}{8185}Nasaďte si je.
{8354}{8404}Jakto, že my je |musíme mít a vy ne?
{8468}{8542}Dobře lidi, několik připomínek.
{8551}{8635}Tahle mise je jen průzkumná. |Nepadejte nepřítele.
{8642}{8756}Povolil jsem použití této lodě jen z důvodu|taktické výhody, kterou vám poskytuje.
{8762}{8901}Za žádných okolností ji nesmíte použít|k cestování časem. Rozumíte?
{8909}{8940}Ano, pane!
{8962}{9034}Nikdy v životě bych si nepředstavil,|že vydám takový rozkaz.
{9134}{9201}Jste si jimi naprosto |jistý, plukovníku?
{9245}{9279}Ne, pane.
{9345}{9409}Hodně štěstí |a Bůh vás provázej!
{9470}{9500}Na palubu.
{9793}{9845}Hej, sleduj!
{10006}{10109}No, mimochodem. Máte správnou adresu,|která nás dostane zpátky domů?
{10109}{10140}Jistě.
{10148}{10200}Dobře. Vytočte to.
{10640}{10715}Nedávám větší šanci než 50/50, |že to bude fungovat.
{10740}{10806}Podle pásky to funguje už osm let.
{11134}{11237}No, jsem rozhodně rád, že nemusím|projít tou, hm, věcí.
{11331}{11378}Máte tušení, co nás čeká?
{11382}{11476}Ani ne. Podle pásky,|budeme demolekularizováni,
{11481}{11626}přeneseni přes 2000 světelných let subprostorem,|a potom zmaterializováni na druhé straně.
{11640}{11690}Tohle jsem zrovna vědět nemusel.
{11712}{11734}O.K.
{11793}{11853}Bránolodi jedna. |Máte zelenou pro odlet.
{11870}{11904}Bránolodi!?
{11907}{11968}No, je to loď, která prochází |bránou, takže...
{12037}{12075}Tak dobře.
{12093}{12170}Co? Je to loď, |která prochází bránou. Bránoloď.
{12209}{12254}Myslel jsem, |že to bylo rozumné.
{12874}{12913}Tak to byla paráda.
{12918}{12956}Nic jsem necítil.
{12968}{13019}Nevšiml jsem si žádného přetížení.
{13024}{13074}Tahle věc musí mít inerciální tlumiče.
........