1
00:00:57,781 --> 00:01:01,502
Entourage 4x05 - Tým snů

2
00:01:03,639 --> 00:01:06,986
Překlad: Zuza

3
00:01:16,029 --> 00:01:18,894
Budu v kapuce vypadat jako
blbec nebo o 10 let mladší?

4
00:01:19,058 --> 00:01:21,451
- O 10 let mladší než on, možná.
- Vyhul mi, E.

5
00:01:21,545 --> 00:01:24,354
Nevím, proč jsi tak nervózní.
Jen se vracíš do práce.

6
00:01:24,530 --> 00:01:26,218
Lidi si tam myslí, že jsem starej.

7
00:01:26,325 --> 00:01:28,454
Chovají se tak ke mně,
píšou mi starý role.

8
00:01:28,587 --> 00:01:30,090
Tuhle sérii zase zestárnu.

9
00:01:30,184 --> 00:01:32,650
Potřebuju hrát
s klukem kolem 18.

10
00:01:32,838 --> 00:01:35,472
- Bude hrát tvýho zajíčka.
- Vidíte tu nádheru?

11
00:01:35,566 --> 00:01:38,297
Jako ta vojenská, co jsem
dostal v šestý třídě.

12
00:01:38,431 --> 00:01:39,864
Jen o 2 tácy dražší.

13
00:01:39,958 --> 00:01:42,024
Dva tácy, jen abys
byl s mladejma?

14
00:01:42,212 --> 00:01:44,866
Víš co, Jonny? Já to platím.

15
00:01:45,618 --> 00:01:46,863
Přišel jsi k penězům?

16
00:01:46,980 --> 00:01:49,624
- Dostali jsme se do Cannes.
- To je festival, ne práce.

17
00:01:49,738 --> 00:01:51,851
Práce přijde, E.
Cítím to.

18
00:01:52,008 --> 00:01:54,309
Tady je moje karta.
Užij si to.

19
00:01:54,638 --> 00:01:56,587
- Vrátím ti to.
- Pěkný.

20
00:01:56,700 --> 00:01:58,719
Jdeme nahoru za Walshem.
Pak se uvidíme.

21
00:01:58,790 --> 00:02:00,246
- Zatím.
- Mějte se, kluci.

22
00:02:00,520 --> 00:02:02,587
........