1
00:00:02,490 --> 00:00:07,036
- Řekl jsem vám, co musím udělat.
- Dereku, vím, kde jste. Jdeme tam.
2
00:00:07,036 --> 00:00:09,538
- Nechoďte sem.
- Tým Alfa na cestě.
3
00:00:09,538 --> 00:00:11,499
Bravo také,
jsme na východním schodišti.
4
00:00:11,499 --> 00:00:14,168
Musíš si věřit, Dereku,
tohle nechceš udělat.
5
00:00:14,210 --> 00:00:18,464
Ne, nechci. Ale musím.
6
00:00:35,022 --> 00:00:37,024
V žádným případě. To se nestane.
7
00:00:37,066 --> 00:00:39,527
Jestli to chcete udělat,
musíte se vypořádat se mnou.
8
00:00:39,568 --> 00:00:42,112
<i>O TŘI HODINY DŘÍVE</i>
9
00:00:42,112 --> 00:00:45,366
Dobře, ukažte se.
Ukažte, co ve vás je.
10
00:00:45,366 --> 00:00:49,662
No ták, přihrej. Co uděláš?
Náznak...
11
00:00:49,995 --> 00:00:52,248
Co dál?
12
00:00:54,208 --> 00:00:58,212
Pěkná, tys mě vyškolil.
Dobrá práce, to bylo dobrý.
13
00:00:58,212 --> 00:01:00,089
Dobře, Nashi a Shaqu, dobře.
14
00:01:00,130 --> 00:01:02,383
Stydne mi večeře,
ale dobrá spolupráce, kluci.
15
00:01:02,383 --> 00:01:04,176
Dereku.
16
00:01:26,490 --> 00:01:31,537
Mattie, kolikrát ti mám říkat, abys
za sebou zamknul, když přijdeš domů.
17
00:01:34,915 --> 00:01:38,460
Mattie, no ták, ztiš to, prosím.
18
00:01:38,502 --> 00:01:42,923
Doufám, že máš hlad, zastavil jsem se v
Burger Shedu a vzal jsem ti extra-pálivý.
19
00:01:43,632 --> 00:01:46,135
"Ježíš, Dereku! Dík,
brácho. Moje oblíbený."
20
00:01:46,135 --> 00:01:48,554
"Chci říct, vím,
žes měl celej den školu..."
21
00:01:48,596 --> 00:01:53,267
"a že musíš pár hodin makat v
nemocnici, ale, fakt díky, kámo."
22
00:01:56,228 --> 00:01:59,106
........