1
00:00:25,802 --> 00:00:26,952
Ti lidé.
2
00:00:28,002 --> 00:00:28,969
Ubohé.
3
00:00:31,076 --> 00:00:33,126
Stejně už jsem tenhle četla.
4
00:00:33,535 --> 00:00:35,309
Kleinman má lepší časopisy.
5
00:00:35,477 --> 00:00:38,627
Víte, nemusíte tu se mnou být.
6
00:00:39,330 --> 00:00:41,591
Stejně budeme mít výsledky až
příští týden.
7
00:00:41,716 --> 00:00:44,495
Kámo, zůstaneme tady.
Děláš si srandu?
8
00:00:44,620 --> 00:00:47,087
Je to plný PET/CT, správně?
9
00:00:47,424 --> 00:00:51,393
Určitě chcete PET/CT
a ne jen PET.
10
00:00:52,743 --> 00:00:54,761
Je to PET/CT.
11
00:00:55,508 --> 00:00:57,436
Dobře. Ten chcete.
12
00:00:58,259 --> 00:00:59,659
Některá místa šetří
13
00:00:59,784 --> 00:01:01,302
a dělají jenom PET.
14
00:01:02,161 --> 00:01:04,261
Nebudu nikoho jmenovat, ale...
15
00:01:05,623 --> 00:01:08,779
Pořád nerozumím, proč prostě
nejdete ke Kleinmanovi.
16
00:01:08,904 --> 00:01:10,785
Tady je Waltův doktor.
17
00:01:10,910 --> 00:01:14,901
S námi byste nemuseli čekat do příštího
týdne na výsledky.
18
00:01:15,738 --> 00:01:18,833
Promiň, ale tyhle skeny nejsou tak
těžko čitelné.
19
00:01:18,958 --> 00:01:22,803
Stačil by mi jeden pohled na Waltův sken
a hned bych vám mohla říct, jak si vede.
20
00:01:22,928 --> 00:01:23,791
Vážně.
21
00:01:24,275 --> 00:01:27,828
Doktoři jsou rádi, když si
lidé myslí, že jsou o tolik chytřejší
22
00:01:28,479 --> 00:01:30,965
než technici,
ale byly byste překvapeni
23
00:01:31,432 --> 00:01:33,801
jak často k nám chodí pro informace.
........