1
00:00:02,079 --> 00:00:04,072
<i>Viděli jste:</i>

2
00:00:04,123 --> 00:00:05,914
- Kdo jsi ty?
- Daniel Faraday.

3
00:00:05,958 --> 00:00:07,369
Přišel jsem vás zachránit.

4
00:00:09,461 --> 00:00:12,248
Málem jsem zemřela
při pádu z vrtulníku,

5
00:00:12,297 --> 00:00:14,967
- protože jste nás požádali o pomoc.
- Ona lže.

6
00:00:15,009 --> 00:00:17,085
Ať sem přišli pro cokoli,
nejsou tu kvůli nám.

7
00:00:17,136 --> 00:00:19,259
To je z vašeho vrtulníku?

8
00:00:19,346 --> 00:00:22,929
Jo, jo... Jo.
Snižovali zátěž.

9
00:00:22,975 --> 00:00:25,181
Na co je tohle?

10
00:00:25,227 --> 00:00:27,136
Záchrana vás a vašich lidí...

11
00:00:27,187 --> 00:00:30,438
...vlastně není náš hlavní cíl.

12
00:00:30,482 --> 00:00:32,274
A co teda?

13
00:00:54,590 --> 00:00:56,915
Dobrý den. Omlouvám se, že jdu pozdě.

14
00:00:56,967 --> 00:00:59,256
- Vy budete doktorka Burkeová.
- Juliet.

15
00:00:59,345 --> 00:01:02,262
Juliet. Já jsem Harper Stanhopeová.

16
00:01:02,306 --> 00:01:04,464
Posaďte se, prosím.

17
00:01:06,935 --> 00:01:10,387
Dnes se jen seznámíme,
abychom se poznali.

18
00:01:10,439 --> 00:01:14,603
Neurazte se, ale myslím,
že terapii nepotřebuju.

19
00:01:16,195 --> 00:01:19,112
Co kdybychom tomu říkali
"rozhovor" místo terapie?

20
00:01:21,492 --> 00:01:23,034
- Dobře.
- Fajn.

21
00:01:23,077 --> 00:01:25,235
Tak do toho.

22
00:01:25,954 --> 00:01:28,243
Takže jste tu týden...

23
00:01:29,124 --> 00:01:32,078
........