1
00:00:01,660 --> 00:00:03,479
V minulých dílech "The Shield":
2
00:00:03,480 --> 00:00:05,239
- Musíš se schovat.
- Život na útěku?
3
00:00:05,240 --> 00:00:07,319
- Nemůžu.
- Tady jde o to, udržet tě naživu.
4
00:00:07,320 --> 00:00:11,354
- Máte s těmi granáty zkušenosti.
- Chlápek co je dováží se jmenuje Guardo.
5
00:00:11,360 --> 00:00:14,159
Zasadili jsme mu tvrdou
ránu, ale utekl nám.
6
00:00:14,160 --> 00:00:19,757
Vyspal se s mojí ex, za účelem, aby toto
vyšetřování vypadalo jako osobní pomsta.
7
00:00:20,280 --> 00:00:22,799
Možná zavraždil vůdce gangu.
8
00:00:22,800 --> 00:00:26,039
- Tohle nebylo součástí dohody.
- Jistě že bylo, Antwon ti to akorát neřekl.
9
00:00:26,040 --> 00:00:28,519
Tohle byl úmyslný
pokus Kavanaugha...
10
00:00:28,520 --> 00:00:30,559
...ohrozit Curtisův život...
11
00:00:30,560 --> 00:00:33,039
...aby ho donutil svědčit
proti svému týmu.
12
00:00:33,040 --> 00:00:35,279
Můj klient je ochoten
čelit novým obviněním.
13
00:00:35,280 --> 00:00:37,839
Pokud mu zaručíte
jeho bezpečnost.
14
00:00:37,840 --> 00:00:39,959
- Co nám řekne o svých kamarádech?
- Nic.
15
00:00:39,960 --> 00:00:43,319
- Je tady ještě jiná možnost.
- Nemůžu se obrátit proti své rodině.
16
00:00:43,320 --> 00:00:46,599
Ztratíme poslední šanci,
jak Vica dostat.
17
00:00:46,600 --> 00:00:50,309
Musíte ho donutit, aby věřil,
že Lemansky mluví, výměnou za ochranu.
18
00:00:50,520 --> 00:00:53,799
Lemansky mluví. A teď se
všechny ty sračky obracejí na mě.
19
00:00:53,800 --> 00:00:57,395
- Varoval by nás. - Ne, pokud by jeho
dohoda znamenala, potopit nás.
20
00:00:57,600 --> 00:01:01,149
- Půjdeme na místo setkání.
- Pokud se neukáže, uzavřel dohodu.
21
00:01:01,360 --> 00:01:05,478
Víme, jak tě dostat do Mexika.
........