1
00:00:02,500 --> 00:00:08,000
Obe wan Kenobe

2
00:00:28,695 --> 00:00:30,595
AFRO SAMURAJ
"Díl 4 - Souboj"

3
00:00:38,872 --> 00:00:45,203
Přidejme další tělo, k tomuto umíráčku.
Nechť Bůh nechá odpočívat tuto duši v pokoji.

4
00:00:46,839 --> 00:00:49,866
Hele Afro,
ty k tomu nic neřekneš?

5
00:00:50,375 --> 00:00:52,510
Mluvim s tebou.

6
00:00:58,967 --> 00:01:01,294
Řekl sem, že mluvim s tebou!

7
00:01:05,932 --> 00:01:09,010
Dlouho jsme se neviděli, Afro!

8
00:01:15,384 --> 00:01:18,350
Oprav mě, jestli se pletu.

9
00:01:18,351 --> 00:01:23,580
Ale nemyslim, že by méďové měli
chodit v kimonu s mečema u pasu.

10
00:01:23,584 --> 00:01:30,348
Mám z toho špatnej pocit.
S tímhle týpkem se nechceš zahazovat, Afro!

11
00:01:30,966 --> 00:01:33,844
Říkám ti, čéče.
Tohle není normální!

12
00:01:34,052 --> 00:01:39,107
Může sice vypadat roztomile a tak,
ale cejtim, že je to profík! Fakticky!

13
00:01:42,736 --> 00:01:46,800
Hele, vim že máš šílený schopnosti a tak,
a nechci si tu hrát na pesimistu,

14
00:01:46,807 --> 00:01:49,867
ale míříš přímo pod zem, kámo.

15
00:01:53,013 --> 00:01:54,030
Prosím!

16
00:01:54,481 --> 00:01:58,042
Tentokrát to vopravdu schytáš
a já s tebou nepujdu!

17
00:01:58,785 --> 00:02:02,099
Seš si tim jistej?
Páč, jestli jo...

18
00:02:08,178 --> 00:02:10,062
Dělej si co chceš.

19
00:02:11,924 --> 00:02:15,219
Hej, hej!
Ty, počkej!

20
00:02:15,636 --> 00:02:18,138
Sakra,
ty tvrdohlavej samuraji!

21
00:02:18,305 --> 00:02:21,974
No tak chlape, klídek,
aspoň jednou dej na mě, prosím.

22
00:02:36,990 --> 00:02:41,110
Bacha!
........