1
00:00:05,300 --> 00:00:06,100
Nastěhuješ se ke mně?
2
00:00:06,200 --> 00:00:07,500
Ano, samozdřejmě.
3
00:00:07,600 --> 00:00:09,000
Nechci, aby ses k ní ještě přibližoval.
4
00:00:09,100 --> 00:00:10,500
Řekl si, že mi věříš.
5
00:00:10,500 --> 00:00:13,000
Myslím, že jsme dnes zjistili,
že je chyba míchat práci s potěšením.
6
00:00:13,000 --> 00:00:14,700
Byla bych moc pyšná, kdybych ti mohla pomoct.
7
00:00:14,800 --> 00:00:18,100
Když budeme jednat hned, naše investice
minimálně ztrojnásobíme.
8
00:00:18,200 --> 00:00:19,700
Můžeš říct svým bankéřum, že jdu do toho.
9
00:00:19,800 --> 00:00:22,100
Moje peníze jsou stejně dobré.
Chci tam.
10
00:00:22,100 --> 00:00:24,000
Se všemi těmi investory z té party,
11
00:00:24,100 --> 00:00:26,200
měli bychom mít vše, co potřebujeme do konce měsíce.
12
00:00:26,300 --> 00:00:28,900
Všechy šuplíky a skříně jsou prázdné.
Je pryč.
13
00:00:29,000 --> 00:00:29,900
Co tím myslíš, že je pryč?
14
00:00:30,000 --> 00:00:32,600
Je tu jen jediná osoba,
která opravdu ví, co se stalo
15
00:00:32,600 --> 00:00:34,800
té noci, kdy Gabriel měl údajně potkat Serenu.
16
00:00:34,900 --> 00:00:36,300
Chuck Bass?
17
00:00:36,400 --> 00:00:38,700
Taky jsi byl zachráněn?
18
00:00:56,100 --> 00:00:57,700
<i>Čtyři mudrcové jednou řekli:</i>
19
00:00:57,800 --> 00:01:00,600
<i>"Proklouznu s malou pomocí od mých přátel."</i>
20
00:01:00,800 --> 00:01:02,400
Máte v téhle věci vůbec sklenice?
21
00:01:02,500 --> 00:01:03,800
Ne, chlape, co si myslíš, že tohle je?
22
00:01:03,900 --> 00:01:07,700
<i>Ale na Upper East Side musíte přidat výzvu ke zjištění,</i>
23
00:01:07,700 --> 00:01:10,100
<i>kdo vaši přátelé vůbec jsou.</i>
24
00:01:11,600 --> 00:01:12,400
Halo?
........