1
00:00:01,000 --> 00:00:04,500
Pushing Daisies
2x05 - Dim Sum Lose Some

2
00:00:07,900 --> 00:00:10,400
<i>Víkendy v chlapecké škole
v Longborough</i>

3
00:00:10,500 --> 00:00:11,900
<i>byli pokojné,</i>

4
00:00:12,000 --> 00:00:15,000
<i>neboť většina dětí odešla domu
ke svým rodinám.</i>

5
00:00:15,600 --> 00:00:17,100
<i>byli tu přece studenti,</i>

6
00:00:17,100 --> 00:00:19,000
<i>kteří se nesetkávali z přátelství,</i>

7
00:00:19,100 --> 00:00:21,700
<i>ale protože neměli kam jít.</i>

8
00:00:22,200 --> 00:00:26,000
<i>malý Ned skončil jak člen
tehle elitní skupiny.</i>

9
00:00:27,200 --> 00:00:30,600
<i>Ingmar Todd byl synem
misionářů na cestách.</i>

10
00:00:30,700 --> 00:00:33,000
<i>neboť neměli co jiné dělat,</i>

11
00:00:33,100 --> 00:00:36,300
<i>Ingmarova světnice se stala
střediskem činnosti.</i>

12
00:00:36,400 --> 00:00:38,200
Přistupte k sázkam,
džentlmeni.

13
00:00:38,300 --> 00:00:39,900
<i>přišel do internátní školy</i>

14
00:00:40,000 --> 00:00:44,300
<i>s profesionálnou
a dokonale vyváženou ruletou</i>

15
00:00:44,400 --> 00:00:47,300
<i>a s žlutohnědou sovou Casperem.</i>

16
00:00:47,500 --> 00:00:50,700
<i>malý Ned postavil krabici čokolády,</i>

17
00:00:50,800 --> 00:00:52,900
<i>kterou narychlo strčil do kufra</i>

18
00:00:53,000 --> 00:00:56,300
<i>v den, když ho otec zavezl
do internátní školy.</i>

19
00:00:57,800 --> 00:01:01,400
<i>právě tehdy si všiml
lístek zastrčený v krabici.</i>

20
00:01:02,100 --> 00:01:05,700
<i>uvědomil si, že osobně zabalené čokoládky,
které byli právě v hře,
</i>

21
00:01:05,800 --> 00:01:08,600
<i>měli být dárkem</i>

22
00:01:08,600 --> 00:01:10,500
<i>od jeho milované zesnulé matky.</i>

........