1
00:00:22,648 --> 00:00:24,191
Dobré ráno, Mio.
2
00:00:24,191 --> 00:00:27,194
Zdravím, zase já.
3
00:00:27,986 --> 00:00:29,655
Pojďte dál, prosím.
4
00:00:34,785 --> 00:00:38,038
Vím, že 7:00 je brzy,
ale jindy nemůžu přijít.
5
00:00:38,163 --> 00:00:39,581
To nevadí.
6
00:00:40,791 --> 00:00:44,044
Komické, před dvaceti lety jsem
já byla v Brooklynu a vy ve městě
7
00:00:44,044 --> 00:00:46,088
a teď je to naopak.
8
00:00:46,171 --> 00:00:48,298
To je pravda.
9
00:00:49,967 --> 00:00:53,262
Vím, že jste o svém případu mluvil
s Ellisem a má to plně ve svých rukou,
10
00:00:53,262 --> 00:00:55,264
ale jestli nebudete spokojen,
dejte mi prosím vědět.
11
00:00:55,264 --> 00:00:58,183
Děkuji, a opravdu si
vážím toho předání.
12
00:01:00,561 --> 00:01:04,022
Máte tu víc světla než tehdy
v pracovně na 10. ulici.
13
00:01:04,147 --> 00:01:07,818
Jo, to už je hodně dávno.
14
00:01:11,488 --> 00:01:13,782
Je zvláštní být zpět.
15
00:01:17,077 --> 00:01:18,871
Tenhle gauč je lepší.
16
00:01:19,288 --> 00:01:22,708
Ten minulý byl modrý
s černými polštáři.
17
00:01:24,710 --> 00:01:26,336
Máte dobrou paměť.
18
00:01:26,753 --> 00:01:30,883
Přišlo mi to legrační,
že jste měl černomodrý gauč.
19
00:01:47,983 --> 00:01:50,986
In Treatment S02E06
Mia - Pondělí 7:00
20
00:01:53,906 --> 00:01:57,326
- Za ten minulý týden se omlouvám.
- To je dobré.
21
00:01:57,451 --> 00:02:00,454
Ne, bylo to neprofesionální
a nemělo se to stát.
22
00:02:00,454 --> 00:02:03,624
Jak jste řekla,
tyhle věci se stávají.
........