1
00:00:13,041 --> 00:00:16,547
Vypadá to, že jste nachytali
starého hlídače krypty...
2
00:00:16,654 --> 00:00:20,160
při kontrole jednoho
zvrhlého časopisu,...
3
00:00:22,317 --> 00:00:26,723
který už vám naznačuje směr
dnešního příběhu v hodině smrti.
4
00:00:27,528 --> 00:00:29,886
Je to o zvyku některých chlapců,...
5
00:00:29,995 --> 00:00:32,873
kteří by i zemřeli pro pěknou dívku.
6
00:00:34,546 --> 00:00:36,619
Ale nebojte se děcka,...
7
00:00:36,769 --> 00:00:40,133
pokud to začíná trochu
víc zapáchat romantikou.
8
00:00:40,383 --> 00:00:42,705
Myslím, že titul našeho ohavného příběhu...
9
00:00:42,780 --> 00:00:45,339
už přesně napovídá,
kde se jeho opravdové srdce nachází.
10
00:00:45,977 --> 00:00:47,150
Nazval jsem to...
11
00:00:47,922 --> 00:00:50,623
"Záležitost z hrobu."
12
00:01:25,515 --> 00:01:26,721
Do prdele!
13
00:01:54,871 --> 00:01:56,779
Brucknere, kde je?
14
00:01:57,860 --> 00:02:00,323
Zatraceně, tak mi odpověz. Je v pořádku?
15
00:02:02,341 --> 00:02:03,999
Jo, je v pořádku.
16
00:02:05,434 --> 00:02:08,099
Přál bych si, abych to samé mohl
říci o tobě hochu.
17
00:02:12,035 --> 00:02:15,330
Řekni mi něco,
je to rameno, na kterém plakávala?
18
00:02:18,080 --> 00:02:19,429
Nebo je to druhé?
19
00:02:25,376 --> 00:02:26,935
Kampak jdeš?
20
00:02:50,322 --> 00:02:51,459
Ahoj.
21
00:02:52,858 --> 00:02:54,837
Promiň, že tu není náhrobní kámen.
22
00:02:55,464 --> 00:02:56,951
Deset přikázání bylo vytesáno
na kameni.
23
00:02:57,236 --> 00:02:59,100
Pamatuješ si deset přikázání,
mám pravdu?
........