1
00:00:59,491 --> 00:01:01,009
Nevypadá to dobře.

2
00:01:01,210 --> 00:01:03,010
V bohatství i chudobě, zlato.

3
00:01:03,611 --> 00:01:05,611
Tak pravil trpasličí kněz Elvis.

4
00:01:05,612 --> 00:01:07,212
Mm-hmm

5
00:01:19,352 --> 00:01:21,211
Všichni si hned lehněte na podlahu!

6
00:01:21,992 --> 00:01:23,779
Otevři kasu!

7
00:01:25,006 --> 00:01:26,960
Ty, to je tvůj bavorák?

8
00:01:26,973 --> 00:01:29,472
- K zemi.
- Dej mi ty klíče. Hned!

9
00:01:29,475 --> 00:01:31,279
Klíčky

10
00:01:38,885 --> 00:01:40,518
Hej!

11
00:02:17,425 --> 00:02:19,033
Máme nějaký popis?

12
00:02:19,035 --> 00:02:22,232
Nikdo nebyl ve stavu, kdy by mohl mluvit,
takže nyní prověřujeme bezpečnostní záznamy.

13
00:02:22,238 --> 00:02:26,130
- Loupež?
- Říkej si tomu tak. Odešli se 122 dolary.

14
00:02:26,138 --> 00:02:27,733
Plus auto.

15
00:02:27,737 --> 00:02:29,631
Ten Mustang byl kradený. Je tu, uh,

16
00:02:29,638 --> 00:02:32,630
olej ze zbraně v oddělení rukavic,
takže pravděpodobně ukradli ještě něco.

17
00:02:32,638 --> 00:02:34,732
Půjdu zjistit,
čím jezdily oběti.

18
00:02:35,035 --> 00:02:37,031
Zjisti cokoliv.
Vyrukuj na ně s APB, jasný?

19
00:02:37,348 --> 00:02:39,142
Tohle není o penězích.

20
00:02:39,147 --> 00:02:42,541
Tedy, ne výhradně.
Koukněte na tohle.

21
00:02:43,345 --> 00:02:47,341
"Naše láska je květinou,
co roste každou hodinou."

22
00:02:47,847 --> 00:02:49,742
To je strašný.

23
00:02:49,745 --> 00:02:51,643
Alespoň se mu to tentokrát rýmuje.

........