1
00:01:01,228 --> 00:01:03,194
Překlad titulků: Zuza
2
00:01:08,249 --> 00:01:10,616
Entourage 3x06 - Trojka
3
00:01:15,392 --> 00:01:17,746
Pro muže není nic
důležitějšího
4
00:01:17,836 --> 00:01:19,387
než jeho rodina.
5
00:01:19,449 --> 00:01:21,527
Tito muži,
6
00:01:21,591 --> 00:01:23,445
tito čestní muži,
7
00:01:23,510 --> 00:01:26,258
jsou také moje rodina.
8
00:01:26,322 --> 00:01:31,021
La familia Corleone.
9
00:01:31,085 --> 00:01:33,419
Nyní tě zvu,
10
00:01:33,482 --> 00:01:37,312
aby ses k nám přidal.
11
00:01:37,380 --> 00:01:39,370
Dík, kámo.
12
00:01:39,428 --> 00:01:42,972
Nyní jsi jeden z našich
kvalifikovaných mužů.
13
00:01:43,044 --> 00:01:45,027
7
14
00:01:49,205 --> 00:01:50,681
Podívejte na něj.
15
00:01:50,741 --> 00:01:53,105
Víš, že tohle je nejblíž,
kdy můžeš
16
00:01:53,178 --> 00:01:54,907
pracovat s držitelem Oscara?
17
00:01:54,960 --> 00:01:56,232
Dobrej pokus, Turtle.
18
00:01:56,301 --> 00:01:58,637
To asi ty tři díly
"A Different World",
19
00:01:58,699 --> 00:02:01,476
co jsem natočil s Marisou Tomei,
jsem si asi vymyslel.
20
00:02:01,547 --> 00:02:03,395
Zkus vymyslet, jak přestat
hrát tu hru.
21
00:02:03,465 --> 00:02:05,092
Sedíš u ní celej den.
22
00:02:05,164 --> 00:02:08,036
E, zeptám se bosse všech bossů,
jestli můžu jet s tebou.
23
00:02:08,098 --> 00:02:10,106
Pojď, Johnny.
I Capone si dá občas volno,
........